途中见杏花

一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。

长得看来犹有恨,可堪逢处更难留!

林空色暝莺先到,春浅香寒蝶未游。

更忆帝乡千万树,澹烟笼日暗神州。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《途中见杏花》是唐代诗人吴融创作的一首七言律诗,此诗首联“红杏出墙”与“行人正独愁”对比,点明作者的满怀愁绪;颔联给娇嫩欲滴的杏花赋予诗人郁闷不得志,漂泊异乡的忧思情怀;颈联中黄莺与蝴蝶形成对比,用黄莺比托,表达心志;尾联写诗人联想到往年在京城看到的迷人景色。全诗由红杏引起的愁思为切入点,托物寄兴,抒发了诗人对京都的怀念,情思细腻,有温李之风。

译文注释

译文

逐句翻译

一枝红杏(1)出墙头,墙外行人(2)正独愁。

一枝淡红的杏花探出墙头,而墙外的行人正伤春惆怅。

长得看来犹有恨,可堪(3)逢处更难留!

这枝杏花的样子好像跟我一样伤春惆怅,我们哪里禁受得了相逢在这春去匆匆难相留的时节?

林空色暝(4)莺先到,春浅香寒蝶未游。

天色已晚,寂静的树林中黄鹂鸟最先归来,春色尚早,杏花在陡峭的春寒中独自绽放,却没有蜂飞蝶舞。

更忆帝乡(5)千万树,(6)烟笼日暗神州(7)

这时候我更怀念长安的千万株桃浓杏淡,可淡淡的暮色已经笼罩住了夕阳的光辉,整个神州一片黯淡。

注释

(1)红杏:一作“红艳”。

(2)行人:这里指诗人自己。

(3)可堪:不堪,不能忍受。

(4)色暝:一作“色曙”,意即天色破晓。

(5)帝乡:皇帝居住的地方,这里指京城长安。

(6)澹:通“淡”。

(7)神州:旧指中国。

创作背景

《途中见杏花》此诗应是吴融遭贬后离开长安的途中所作,即是他“坐累去官”“流浪荆南,依成汭”的境遇之时。诗人此时于途中见春天的各种生机与朝气,可这些反倒显衬得他越发孤苦,故而借杏花托兴。

拼音版

zhōngjiànxìnghuā

zhīhóngxìngchūqiángtóuqiángwàixíngrénzhèngchóu

zhǎngkànláiyóuyǒuhènkānféngchùgèngnánliú

línkōngmíngyīngxiāndàochūnqiǎnxiānghándiéwèiyóu

gèngxiāngqiānwànshùdànyānlǒngànshénzhōu

作者简介

吴融

吴融

唐代诗人

吴融(850—903),字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。唐昭宗龙纪元年(889)登进士第。韦昭度讨蜀,表掌书记,累迁侍御史。因事去官,流浪荆南,依节度使成汭。后召为左补阙,迁中书舍人。天复元年(901),昭宗复位,融起草诏书十数篇,才思敏捷,文笔精当,为昭宗所赏识,擢户部侍郎。是年冬,朱全忠兵犯京师,昭宗逃往凤翔,融未及相从,客寓阌乡。不久,召为翰林承旨,卒于官。工诗能文。其诗多流连光景之作, 只有少数诗篇对唐末战乱有所反映。

参考资料

  • [1]周振甫主编,唐诗宋词元曲全集 全唐诗 第13册,黄山书社,1999年01月第1版,第5098页
  • [2]曾炽海,张新涛,顾圣皓注评,大地的微笑 中国花诗品鉴,中州古籍出版社,1990.10,第182页
  • [3]过常宝主编;朱婷婷,侯文华,朱学良编注者,中国古代文学作品选 上卷,南海出版公司,2007.01,第252页