赠日本歌人

春江好景依然在,远国征人此际行。

莫向遥天望歌舞,西游演了是封神。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《赠日本歌人》是现代文学家鲁迅于1931年创作的一首七言绝句,这首诗的前两句写了时间、地点、人物和赠诗的事由,表达了惜别之情。后两句既描写了当时上海滩戏剧界的状况,又契合友人剧评家的身份。全诗简洁明了,寓意深刻。从描写剧坛、文坛状况,既而间接描写了政坛和社会乱状,具有讽刺意义。

译文注释

译文

逐句翻译

春江(1)好景依然在,远国(2)征人(3)此际(4)行。

烟花三月依然柳绿桃红,远方客人此时登上归程。

莫向遥天(5)歌舞(6)西游(7)演了是封神(8)

请莫回想这里的歌舞演出,演来演去尽是些牛鬼蛇神。

注释

(1)春江:春申江,即黄浦江,指上海。战国晚期楚国令尹春申君黄歇被封于吴地,疏浚此河,故称春申江、黄浦江。

(2)远国:指日本。原作“海国”,在编入《集外集》时改成“远国”。

(3)征人:行人,指升屋治三郎。

(4)此际:这个时候。

(5)遥天:遥远的天边,此处指远方。

(6)歌舞:指戏剧。“望歌舞”原作“忆歌舞”,在编入《集外集》时改成“望歌舞”。

(7)西游:指以神话小说《西游记》为内容的戏剧。

(8)封神:指以神怪小说《封神榜》为内容的戏剧。写姜子牙(吕尚)助武王伐纣,各神怪来助战,终于灭纣,姜子牙册封诸神告终。

创作背景

《赠日本歌人》这首诗写于1931年3月。据《鲁迅日记》1931年3月5日载:“午后为升屋、松藻、松元各书自作一幅,文录于后......”。赠诗的条幅上并有附记:“辛未三月送升屋治三郎兄东归。”此诗发表于1934年7月20日出版的《人间世》半月刊第八期上。

拼音版

zèngběnrén

chūnjiānghǎojǐngránzàiyuǎnguózhēngrénxíng

xiàngyáotiānwàng西yóuyǎnliǎoshìfēngshén

参考资料

  • [1]张恩和.鲁迅诗词解析.林文史出版社.1999年.76页
  • [2]傅德岷 包晓玲.鲁迅诗文鉴赏 散文 杂文 诗歌.长江出版社.2007年.38页
  • [3]王永培 吴岫光.鲁迅旧诗汇释(上册).陕西人民出版社.1985年.284-285页