九章·橘颂

后皇嘉树,橘徕服兮。

受命不迁,生南国兮。

深固难徙,更壹志兮。

绿叶素荣,纷其可喜兮。

曾枝剡棘,圆果抟兮。

青黄杂糅,文章烂兮。

精色内白,类任道兮。

纷缊宜脩,姱而不丑兮。

嗟尔幼志,有以异兮。

独立不迁,岂不可喜兮。

深固难徙,廓其无求兮。

苏世独立,横而不流兮。

闭心自慎,终不失过兮。

秉德无私,参天地兮。

愿岁并谢,与长友兮。

淑离不淫,梗其有理兮。

年岁虽少,可师长兮。

行比伯夷,置以为像兮。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《九章·橘颂》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品。这是一首托物言志的咏物诗,表面上歌颂橘树,实际是诗人对自己理想和人格的表白。全诗可分两部分,前十六句为第一部分,缘情咏物,重在描述橘树俊逸动人的外美,以描写为主;后半部分缘物抒情,转入对橘树内在精神的热情讴歌,以抒情为主。两部分各有侧重,而又互相勾连,融为一体。诗人以四言的形式,用拟人的手法塑造了橘树的美好形象,从各个侧面描绘和赞颂橘树,借以表达自己追求美好品质和理想的坚定意志。

译文注释

译文

逐句翻译

后皇(2)(3)树,橘徕服兮(4)

橘呵,皇天后土生育你,生来就服习这土地。

受命(5)不迁,生南国兮。

你的禀性坚贞不移,在这南国的土地上生息。

深固难徙,更壹志(6)兮。

你根深蒂固,难以徙移,志向是多么的专一。

绿叶素荣(7),纷其可喜兮。

你那碧绿的叶,素白的花,纷纷盛美,惹人欢喜。

曾枝(8)剡棘(9)(10)(11)兮。

你枝儿层层,刺儿尖尖,圆圆的果实,一团一团。

青黄杂糅,文章(12)(13)兮。

你绿叶间掩映着黄金果,这色彩又是何等绚烂。

精色(14)内白,类任道兮(15)

你皮色精纯,内瓤洁好,多么像君子仁人立德怀道。

纷缊宜脩(16)(17)而不丑兮。

你香气弥盛,美观端庄,出类拔萃,无比美妙。

(18)尔幼志,有以异兮。

橘呵,我赞叹你的志气,从小就这样的与众迥异。

独立(19)不迁(20),岂不可喜兮。

你超群独立,从不迁徙,怎不令人敬慕欣喜?

深固难徙,(21)其无求兮。

你根深坚固,别无希求,空寂独处,没有匹俦。

苏世独立(22)横而不流(23)兮。

你远离浊世,超然孤独,善自约束,绝不放纵自流。

闭心(24)自慎,终不失过兮(25)

你谨慎小心,自守自持,从来就没有什么过失。

秉德(26)无私,参天地兮。

你保持美德,没有私欲,品行高尚与天地同齐。

愿岁并谢(27),与长友兮。

我愿与你同生同死,长为朋友永不离。

淑离(28)不淫,(29)其有理兮。

你容貌美好,恰如其分,枝干梗直,又有纹理。

年岁虽(30),可师长(31)兮。

你虽然年纪轻轻,却能作我的师长。

(32)伯夷(33)(34)以为(35)兮。

你的品德好比伯夷,我永远向你学习,对你敬仰。

注释

(1)九章:《楚辞》篇名,是屈原所作的九篇散诗的合集。

(2)后皇:即后土、皇天,指地和天。

(3)嘉:美,善。

(4)橘徕服兮:适宜南方水土。徕,通“来”。服,习惯、适应。

(5)受命:受天地之命,即禀性、天性。

(6)壹志:志向专一。壹,专一。

(7)素荣:白色花。

(8)曾枝:繁枝。曾,通“层”。

(9)剡棘:尖利的刺。

(10)圆:一作“圜”。

(11)抟:通“团”,圆圆的;一说同“圜”,环绕,楚地方言。

(12)文章:花纹色彩。

(13)烂:斑斓,明亮。

(14)精色:鲜明的皮色。

(15)类任道兮:就像抱着大道一样。一作“类可任兮”。类,像。任,抱。

(16)纷缊宜脩:长得繁茂,修饰得体。脩,同“修”。

(17)姱:美好。

(18)嗟:赞叹词。

(19)独立:超群而特立。

(20)不迁:不可移易,不变。

(21)廓:胸怀开阔。

(22)苏世独立:独立于世,保持清醒。苏,苏醒,指的是对浊世有所觉悟。

(23)横而不流:横立水中,不随波逐流。

(24)闭心:安静下来,戒惧警惕。

(25)终不失过兮:一作“不终失过兮”。失过,即“过失”。

(26)秉德:保持好品德。

(27)愿岁并谢:誓同生死。岁,年岁。谢,死。

(28)淑离:美丽而善良自守。离,通“丽”。

(29)梗:正直。

(30)少:年少。

(31)师长:动词,为人师长。

(32)行:德行。

(33)伯夷:古代的贤人,纣王之臣。固守臣道,反对周武王伐纣,与弟叔齐逃到首阳山,不食周粟而死,古人认为他是贤人义士。

(34)置:植。

(35)像:榜样。

创作背景

《九章·橘颂》当是屈原早期的作品,学者认为是诗人任外交官出使齐国时作(援引《列子》中“橘生淮南而为枳”的说法)。南国多橘,楚地更可以称之为橘树的故乡。《汉书》盛称“江陵千树橘”,可见早在汉代以前,楚地江陵即已以产橘而闻名遐迩。不过橘树的习性也奇:只有生长于南土,才能结出甘美的果实,倘要将它迁徙北地,就只能得到又苦又涩的枳实了。《晏子春秋》所记“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”,说的就是这种情况。这可算是一大缺憾,但在深深热爱故国乡土的屈原看来,这种“受命不迁,生南国兮”的秉性,正可与自己矢志不渝的爱国情志相通。所以在他遭谗被疏、赋闲郢都期间,即以南国的橘树作为砥砺志节的榜样,深情地写下了这首咏物名作《橘颂》。

拼音版

jiǔzhāng··sòng

hòuhuángjiāshùlái

shòumìngqiānshēngnánguó

shēnnángèngzhì

绿róngfēn

céngzhīyǎnyuánguǒtuán

qīnghuángróuwénzhānglàn

jīngnèibáilèirèndào

fēnyūnxiūkuāérchǒu

jiēěryòuzhìyǒu

qiān

shēnnánkuòqiú

shìhéngérliú

xīnshènzhōngshīguò

bǐngcāntiān

yuànsuìbìngxièchángyǒu

shūyíngěngyǒu

niánsuìsuīshàoshīzhǎng

xíngzhìwéixiàng

作者简介

屈原

屈原

战国时期楚国诗人,世界四大文化名人之一

屈原(343—278),名平,字原,号灵均,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王之子屈瑕后代。曾任左徒、三闾大夫。中国历史上第一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,被誉为“辞赋之祖”、“中华诗祖”,世界四大文化名人之一。主要代表作品 《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。

参考资料

  • [1]王泗原.楚辞校释.北京.中华书局.2014.202-206
  • [2]黄寿祺 梅桐生.楚辞全译.贵阳.贵州人民出版社.1984.112-114
  • [3]王承略 李笑岩译注.楚辞.济南.山东画报出版社.2014.125-127
  • [4]姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海.上海辞书出版社.1998.847-850
  • [5]周啸天.诗经楚辞鉴赏辞典.成都.四川辞书出版社.1990.1094-1097
  • [6]李敖主编.诗经 楚辞 曹操集 王勃集.天津.天津古籍出版社.2016.261