鹤叹
园中有鹤驯可呼,我欲呼之立坐隅。
鹤有难色侧睨予,岂欲臆对如鵩乎。
我生如寄良畸孤,三尺长胫阁瘦躯。
俯啄少许便有余,何至以身为子娱。
驱之上堂立斯须,投以饼饵视若无。
戛然长鸣乃下趋,难进易退我不如。
作品简介
《鹤叹》是北宋文学家苏轼创作的一首七言古诗,该诗描绘了鹤的神与形,借鹤感叹诗人自己的人生飘零多舛,像鹤一样清高傲岸孤芳自赏且孤苦伶仃,但在仕途上不仅难以前进,也难以脱离,故羡慕鹤还能有退却的余地。全诗托物寓志,咏物,而不泥于物。
译文注释
译文
园中有鹤驯可呼(1),我欲呼之立坐隅(2)。
园子中饲养的鹤驯服听从呼叫,我便呼唤它站到我的身边来。
鹤有难色(3)侧睨(4)予,岂欲臆对如鵩乎(5)。
鹤似乎面有难色,斜着眼睛打量我,难道是要我像面对山鸮一样猜测它的心思吗。
我生如寄(6)良(7)畸孤(8),三尺长胫(9)阁(10)瘦躯。
这鹤依靠别人生活,身材长得奇异修长,长长的腿上是瘦瘦的身体。
俯啄(11)少许便有余,何至以身为子娱(12)。
低头吃少许食物便能存活,又何必以自身供人娱乐呢。
驱之上堂立斯须(13),投以饼饵视若无(14)。
鹤来到堂上站了一会儿,喂给它食物它视若无睹。
戛然(15)长鸣乃下趋,难进易退我不如(16)。
长长地鸣叫一声便又飞了下去,进堂难出堂易,这种个性使我自叹不如。
注释
(1)驯可呼:驯服听从呼叫。
(2)坐隅:座位旁。
(3)难色:为难的样子。
(4)侧睨:斜视的样子。
(5)岂欲臆对如鵩乎:语出汉贾谊《鵩鸟赋》:“口不能言,请对以臆。”臆对,不用言语而用心中所想来对答。臆,胸,引申为心。鵩(fú):又名山鸮(xiāo),夜鸣,声恶,古人认为是不详之鸟,形似猫头鹰。
(6)如寄:好像暂时寄居,比喻时间短促。
(7)良:确实,实在。
(8)畸孤:零落独胆。
(9)胫:下肢。
(10)阁:同“搁”,托起,架着。
(11)啄:吃食物。
(12)何至以身为子娱:言鹤不愿以自身供人娱乐。晋人支遁好鹤,有人送他双鹤,支遁说:“鹤投有凌云之姿,何肯为人耳目玩乎?”便将鹤放了。
(13)斯须:顷刻,一会儿。
(14)视若无:视若无睹。
(15)戛然:鸟鸣叫的声音。
(16)难进易退我不如:用《礼记·表记》:“事君难进而易退”语意。
创作背景
《鹤叹》该诗于宋哲宗元祐八年(1093)作于定州。这时正是朝廷中党争激烈、政坛即将发生大变化的关键时期,苏轼虽远任定州,却始终关注着政局的发展,并力图在越来越没有原则的党争中保持住自已高洁的操守。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]刘乃昌选注.苏轼选集.济南.齐鲁书社.2005.09.124
- [2]闫晓东注析.苏轼诗文选[M].海口.南海出版公司.2011.05.88
- [3](北宋)苏轼著.东坡集[M].沈阳.万卷出版公司.2017.01.217
- [4]邓绍基,周秀才,候光复主编.中国古代十大诗人精品全集 苏轼.大连.大连出版社.1997.01.320
- [5](北宋)苏轼著;曹慕樊,徐永年主编;西南师范大学中文系古典文学教研室选注,.西南师范大学中文系 古典文学考古室选注 东坡选集.成都.四川人民出版社.1985.08.281