出都二首·其二

历历兴亡败局棋,登临疑梦复疑非。

断霞落日天无尽,老树遗台秋更悲。

沧海忽惊龙穴露,广寒犹想凤笙归。

从教尽刬琼华了,留在西山尽泪垂。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《出都二首》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一组七言律诗。第二首诗通过登台回望旧都燕京的视角,将诗人所见的萧条景象、心中的亡国情思,表现得既委婉,又深挚。

译文注释

译文

逐句翻译

历历(1)兴亡败局棋,登临(2)疑梦复疑非。

兴亡的世事历历分明,本已像摆开的败局残棋,登临时却仍然疑是梦境,又怀疑这一切似是实非。

断霞落日天无尽(3),老树遗台(4)秋更悲。

眼前,残霞凌乱,落日苍凉,只有那长天无尽,乔木已老,遗台犹在,逢秋日更觉伤悲。

沧海忽惊龙穴露(5)广寒(6)犹想凤笙(7)归。

沧茫的大海上,忽然惊骇于龙穴的暴露,冷凄的广寒殿,仍然想望着凤笙的回归。

从教(8)(9)琼华(10)(11),留在西山尽泪垂。

索性让人们,整个地削平琼华孤岛,光留着西山,已尽够让我伤心泪垂。

注释

(1)历历:清晰分明。

(2)登临:登山临水。泛指游览风景名胜。

(3)断霞落日天无尽:日出日落,天天如此,没有尽头。

(4)遗台:旧时留下的土台。这里是指燕京故城的黄金台。

(5)龙穴露:神龙的居住地方也暴露出来了。比喻国家已经覆灭。

(6)广寒:即广寒宫,传说中的月中宫殿,这里也是指琼华岛上的广寒殿。

(7)凤笙:就是笙,一种乐器,长四寸,有十二簧,形状像凤,因此称为凤笙。这里是用来指代皇帝的车驾仪仗。

(8)从教:任随,索性。

(9)刬:同“铲”,削平。

(10)琼华:琼华岛,上有广寒殿七间,位于今北京北海公园内。

(11)了:全部,完结。

创作背景

蒙古太宗乃马真后二年(1243)秋,元好问应元中书令耶律楚材的儿子耶律铸的招请,北游燕京。故都依旧,而国事已非,诗人追昔感今,心情十分沉重。冬天,他离开燕京,回到忻州后,写下了这一组七言律诗。

拼音版

chūdōuèrshǒu··èr

xìngwángbàidēnglínmèngfēi

duànxiáluòtiānjǐnlǎoshùtáiqiūgèngbēi

cānghǎijīnglóngxuéguǎng广hányóuxiǎngfèngshēngguī

cóngjiàojǐnchǎnqiónghuáleliúzài西shānjǐnlèichuí

作者简介

元好问

元好问

金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末元初最有成就的作家和历史学家,宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁。其诗、文、词、曲,各体皆工。诗作成就最高,“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。

参考资料

  • [1](金)元好问著.《元好问集》.三晋出版社.2008.08.第90-92页
  • [2]龙德寿编选.《元好问萨都剌集》.凤凰出版社.2011.12.第55-58页
  • [3]郑力民译注.《古代文史名著选译丛书 元好问诗选译 修订版》.凤凰出版社.2011.05.第227-232页