点绛唇·厚地高天

厚地高天,侧身颇觉平生左。小斋如舸,自许回旋可。

聊复浮生,得此须臾我。乾坤大,霜林独坐,红叶纷纷堕。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《点绛唇·厚地高天》是清代词人王国维所作的一首词。这首词抒写了词人的生活感受,上片写小斋如舸,自身能够回旋即可,表现了读书时取得相对的自由。下片写聊复浮生,又得此片刻自由,表现了理想与现实,感情与理性等方面的矛盾,词人要在虚幻的人生中掌握住“自己”,追求自我完善,独善其身,以保持个人独立的品格。结句“红叶纷纷堕”,更为全词增添无限情韵,表现了自己广远的心境。语言含蓄蕴藉,情感寄喻颇深。

译文注释

译文

逐句翻译

厚地高天(2)侧身(3)颇觉平生(4)(5)小斋(6)(7)自许(8)回旋(9)可。

置身于高天厚地之间时,我会渐渐地觉得自己平生似乎事事都不顺。不过好在我还有个小船般的书斋,在其中可以信马由缰,任我发挥。

聊复(10)浮生(11),得此须臾(12)我。乾坤(13)大,霜林独坐,红叶纷纷堕。

姑且在这浮幻的人生中,暂时获得真正的自我。天地如此之大,我独自坐在经霜后的树林中,看那些红叶纷然坠落。

注释

(1)点绛唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。四十一字。上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。

(2)厚地高天:参见《诗经·小雅·正月》:“谓天盖高,不敢不局。谓地盖厚,不敢不蹐。”荀子《劝学》:“故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也。”

(3)侧身:置身。杜甫《将赴成都草堂途中有作先寄严郑公》:“侧身天地更怀古,回首风尘甘息机。”

(4)平生:手稿本、《乙稿》、陈本作“生平”。

(5)左:不当,不顺;错误。

(6)小斋:指书房。

(7)舸:船。

(8)自许:自信。

(9)回旋:转动,施展。

(10)聊复:姑且。

(11)浮生:老庄以人生在世,虚浮无定。后世相沿称人生为浮生。《庄子·外篇·刻意》:“其生若浮,其死若休。”

(12)须臾:片刻,短暂。姜夔《汉宫春》:“笑人间、千古须臾。”

(13)乾坤:指天地。杜甫《野望》诗:“纳纳乾坤大,行行郡国遥。”

创作背景

《点绛唇·厚地高天》这首词出自于《人间词》乙稿,乙稿就总体看,写于1906年5月至1907年10月间。然亦杂有1906年前的作品。陈《谱》曰:“《点绛唇·厚地高天》:‘霜林独坐,红叶纷纷堕’,‘小斋如舸,自许回旋可。’亦疑在苏州时作。”这就是说,此词作于1904年秋或1905年。

拼音版

diǎnjiàngchún··hòugāotiān

hòugāotiānshēnjuépíngshēngzuǒxiǎozhāihuíxuán

liáoshēnggānkūnduòshuānglínzuòhóngfēnfēnduò

参考资料

  • [1]王国维.人间词话.凤凰出版社.2012.183
  • [2]郑小军.人间何地著疏狂 人间词·人间词话.山东文艺出版社.2014.70