水龙吟·题文姬图
须知名士倾城,一般易到伤心处。柯亭响绝,四弦才断,恶风吹去。万里他乡,非生非死,此身良苦。对黄沙白草,呜呜卷叶,平生恨、从头谱。
应是瑶台伴侣,只多了、毡裘夫妇。严寒觱篥,几行乡泪,应声如雨。尺幅重披,玉颜千载,依然无主。怪人间厚福,天公尽付,痴儿騃女。
作品简介
《水龙吟·题文姬图》为清代学者纳兰容若的词作品。这是一篇题画之作。从词的内容来看,大约画面上只画出了蔡文姬一人远嫁匈奴的形象。故词中对她「万里他乡,非生非死。此身良苦」,「玉颜千载,依然无主」的命运深表哀叹和同情。最後三句更对天公使天下「痴儿騃女」偏得「人间厚福」发出了不平之鸣。
译文注释
译文
须知名士倾城,一般易到伤心处。柯亭(1)响绝,四弦才断,恶风吹去。万里他乡,非生非死,此身良苦。对黄沙白草,呜呜卷叶,平生恨、从头谱。
要知道名士和美女一般都是容易动情生愁。柯亭笛响已绝,精通音律之才已矣,文姬因战乱被虏往胡地。万里迢迢的他乡,她生不能生,死不得死,此身确实辛苦。她用卷叶吹奏出鸣鸣的笛音,将此生所有的愁怨,从头谱曲。
应是瑶台伴侣(2),只多了、毡裘夫妇。严寒觱篥,几行乡泪,应声如雨。尺幅重披(3),玉颜千载,依然无主(4)。怪人间厚福,天公尽付,痴儿騃女。
她本应成为汉家的贵妇,而今却做了胡人的妻室。塞北严寒,在凄厉的笳管声中,她思念的泪水如雨水般应声而落。重新展开《文姬图》细看,千载悠悠,她美好的容颜依旧,只是孑然一身。怪老天尽把人间的厚福,都给了那些庸庸碌碌之人。
注释
(1)柯亭:即柯亭笛。相传蔡邕(蔡文姬之父)用柯亭(古地名,在今浙江省绍兴市西南,此地盛产良竹)之竹制笛。晋伏滔《长笛斌》:「邕避难江南,宿于柯亭。柯亭之观,以竹为椽。邕仰而盯之曰:‘良竹也。’取以为笛,奇声独绝。历代传之,以至于今。」
(2)瑶台伴侣:谓蔡文姬本可以成为汉家的贵妇人,或是宫中的後妃。瑶台,美玉砌筑之楼台,代指华丽之楼阁,或神仙所居之处,此处借指汉家天子。
(3)尺幅重披:谓用图画重新描绘了文姬赴漠北的情景。尺幅,以小幅的绢或纸作画。披,披露、陈述。宋曾巩《祭晁少卿文》:「会合乖阔,则有书问,开纸披辞,犹若际遇。」此处引申为「摹画出」之意。
(4)依然无主:蔡文姬《胡笳十八拍》:「天灾国乱兮人无主,唯我薄命兮没胡虏。」
创作背景
该词具体创作年份未知,由题目可以看出这是词人给《文姬图》所写的一首题画词,旨在表达自己和文姬一样身世的惆怅的心情。