尾犯·夜雨滴空阶
夜雨滴空阶,孤馆梦回,情绪萧索。一片闲愁,想丹青难貌。秋渐老、蛩声正苦,夜将阑、灯花旋落。最无端处,总把良宵,只恁孤眠却。
佳人应怪我,别后寡信轻诺。记得当初,翦香云为约。甚时向、幽闺深处,按新词、流霞共酌。再同欢笑,肯把金玉珠珍博。
作品简介
《尾犯·夜雨滴空阶》是宋代词人柳永所作的一首词,此词写羁旅异乡、独居孤宿的词人,因思念天涯一方的佳人而孤馆回梦,耿耿难眠,表现了深切悲苦的离愁别情。全词意象运用自然巧妙,情感表达淋漓尽致,景中含情,情景交融,具有很强的艺术感染力。
译文注释
译文
夜雨滴空阶,孤馆梦回(1),情绪萧索。一片闲愁,想丹青难貌(2)。秋渐老(3)、蛩声(4)正苦,夜将阑(5)、灯花旋落。最无端(6)处,总把良宵,只恁孤眠却。
夜晚窗外的雨声滴在空空的台阶上,孤独地宿在旅舍里突然惊醒,心中情绪凄清萧索。这一种闲愁,想来用图画难以描摹。秋天渐深,蟋蟀声听起来叫得很苦,夜晚将尽,灯花不久就落了。最无聊的时刻,总是让良宵在孤眠的寂寞中过去。
佳人(7)应怪我,别后寡信轻诺(8)。记得当初,翦香云(9)为约。甚时向(10)、幽闺(11)深处,按新词(12)、流霞(13)共酌。再同欢笑,肯把金玉珠珍博(14)。
远处的佳人应该会怪我,离别后不遵守诺言。记得当初,她翦剪下一绺头发作为别后重聚的约定,看来此越难以兑现了。什么时候才能够在幽闺深处,填写新词,共饮美酒。如果能再次同欢笑,我肯拿金玉珍珠来换取这样的机会。
注释
(1)梦回:从梦中醒来。南唐李璟《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》:“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠无限恨,依阑干。”
(2)丹青难貌:难以用图画描绘。丹青,本是两种可作颜料的矿物,因为中国古代绘画常用朱红色和青色两种颜色,因此丹青成为绘画的代称。貌,描绘。
(3)秋渐老:渐渐秋深的意思。
(4)蛩声:蟋蟀的鸣叫声。
(5)阑:尽,残。
(6)无端:无聊,没有情绪。
(7)佳人:美女。
(8)寡信轻诺:随便许诺,很少讲信用。随便用语言欺骗的意思。
(9)翦香云:剪下一绺头发。古代女子与情人相别,因情无所托,即剪发以赠。翦,同“剪”。香云,指女子的头发。
(10)甚时向:什么时候。向,语助词。
(11)幽闺:深闺。多指女子的卧室。
(12)按新词:创作新词。填词须倚声按律,故称。
(13)流霞:酒仙名。晋葛洪《抱朴子·祛惑》载,项曼都入山学仙,称“仙人但以流霞一杯,与我饮之,辄不饥渴”。
(14)博:换取。
创作背景
《尾犯·夜雨滴空阶》这是一首思念佳人的情词,其思念对象不甚明了,应该是“心娘”“佳娘”“虫娘”“酥娘”之类的歌舞女子。此词具体创作时间未详。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]叶嘉莹 顾之京.柳永词新释辑评.北京:中华书局,2005:12-14