赋得还山吟送沈四山人

还山吟,天高日暮寒山深。

送君还山识君心,人生老大须恣意。

看君解作一生事,山间偃仰无不至。

石泉淙淙若风雨,桂花松子常满地。

卖药囊中应有钱,还山服药又长年。

白云劝尽杯中物,明月相随何处眠。

眠时忆问醒时事,梦魂可以相周旋。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《赋得还山吟送沈四山人》是唐代诗人高适创作的一首古体诗,此诗为赠别沈千运还山而作,以知交的情谊,豪宕的胸襟,潇洒的风度,真实描绘沈千运自食其力、清贫孤苦的深山隐居生活,亲切赞美他的清高情怀和隐逸志趣。全诗兴象高华,声韵悠远,写得浪漫洒脱,具有强烈的艺术感染力。

译文注释

译文

逐句翻译

还山吟,天高日暮寒山(1)深。

唱支《还山吟》,天高地远傍晚寒山多幽深。

送君还山(2)识君心,人生老大须恣意(3)

送你还山非常理解你的心,人到老成凡事须得任心意。

看君解作一生事(4),山间偃仰(5)无不至。

见你懂得怎样安排一生事,山中俯仰自如无意不可至。

石泉淙淙(6)若风雨,桂花松子(7)常满地。

石间泉水淙淙恰如风吹雨,桂花松子极多常常落满地。

卖药囊中应有钱,还山服药又长年。

买药后衣袋里应有很多钱,回到山中服药又可以延年。

白云(8)劝尽杯中物(9),明月相随何处眠。

白云悠悠相劝饮尽杯中酒,明月相伴哪里还不能成眠?

眠时忆问醒时事,梦魂可以相周旋(10)

睡时回忆追问醒来时的事,梦魂可以和我相互来周旋。

注释

(1)寒山:冷落寂静的山;寒天的山。

(2)还山:致仕;退隐。南朝梁沈约《桐柏山金庭馆碑》:“末自夏汭,固乞还山。权憩汝南县境,固非息心之地。”

(3)恣意:放纵,肆意。《列子·周穆王》:“游燕宫观,恣意所欲,其乐无比。”

(4)看君解作一生事:意思是懂得怎样安排自己的一生。

(5)偃仰:安居;游乐。《诗经·小雅·北山》:“或栖迟偃仰,或王事鞅掌。”

(6)淙淙:流水声。晋陶潜《祭从弟敬远文》:“淙淙悬溜,暧暧荒林。”

(7)松子:松树的种实。可食。

(8)白云:用南朝齐梁人陶弘景故事。

(9)杯中物:指酒。

(10)梦魂可以相周旋:《世说新语·品藻》载,东晋名士殷浩和桓温齐名,而桓温“常有竞心”,曾要与殷浩比较彼此的高下,殷浩说:“我与我周旋久,宁作我。”表示毫无竞心,因而传为美谈。

创作背景

《赋得还山吟送沈四山人》此诗约作于唐玄宗天宝五载(746年)秋。当时名士沈千运,天宝(742—756)年间,屡试不中,曾干谒名公(见《唐才子传》),历尽沉浮,饱尝炎凉,看破人生和仕途,约五十岁左右隐居濮上(今河南濮阳南濮水边),躬耕田园。他明白说道:“栖隐非别事,所愿离风尘。……何者为形骸?谁是智与仁?寂寞了闲事,而后知天真。”(《山中作》)在“终南捷径”通达的唐代,他倒是一位知世独行的真隐士。高适游历淇水时,曾到濮上访问沈千运,结为知交,有《赠沈四逸人》叙其事(见刘开扬《高适诗集编年笺注》)。当时沈千运要回山中别业去,高适作此诗赠别。

拼音版

huánshānyínsòngshěnshānrén

huánshānyíntiāngāohánshānshēn

sòngjūnhuánshānshíjūnxīnrénshēnglǎo

kànjūnjiězuòshēngshìshānjiānyǎnyǎngzhì

shíquáncóngcóngruòfēngguìhuāsōngchángmǎn

màiyàonángzhōngyīngyǒuqiánhuánshānyàoyòuchángnián

báiyúnquànjìnbēizhōngmíngyuèxiāngsuíchùmián

miánshíwènxǐngshíshìmènghúnxiāngzhōuxuán

作者简介

高适

高适

唐朝中期名臣、边塞诗人

高适(704—765),字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。有《高常侍集》。

参考资料

  • [1]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:502
  • [2]张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:222-223
  • [3]倪其心 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:390-392