蝶恋花·禹庙兰亭今古路
译
注
拼
禹庙兰亭今古路。一夜清霜,染尽湖边树。鹦鹉杯深君莫诉。他时相遇知何处。
冉冉年华留不住。镜里朱颜,毕竟消磨去。一句丁宁君记取。神仙须是闲人做。
作品简介
《蝶恋花·禹庙兰亭今古路》是南宋诗人陆游创作的一首词,这首词的上片,起首三句以禹庙和兰亭两个具有历史文化内涵的地点为引子,勾画出一条穿越今古的道路。后二句借用“鹦鹉杯”的意象,暗示了离别的场景,渲染出哀愁;下片前三句感慨年华易逝,青春难留。末两句给出了词人的嘱托和期望:只有闲适的人,才能像神仙一样自在。全词语言清丽,情思哀婉,意境深远,词人繁杂的思绪尽寓其中。
译文注释
译文
逐句翻译
禹庙(1)兰亭(2)今古路。一夜清霜,染尽湖边树。鹦鹉杯深君莫诉。他时相遇知何处。
通往禹庙、兰亭的路,从古到今只有一条。一夜寒霜,使湖边的树林像染过一样。请您不要说酒杯太深,这一次分别,又不知在何方才能相逢。
冉冉(3)年华留不住。镜里朱颜,毕竟(4)消磨去。一句丁宁君记取。神仙须是闲人做。
时光飞逝,美好年华难以留住,镜里的年轻容颜,很快就老去了。只有一句话要记住:“只有闲人才能当神仙。”
注释
(1)禹庙:祭祀夏王大禹的庙宇。
(2)兰亭:魏晋风流朝圣地、书法圣地。
(3)冉冉:形容时光渐渐流逝。
(4)毕竟:到底;终归。