天边行

天边老人归未得,日暮东临大江哭。

陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀。

洪涛滔天风拔木,前飞秃鹙后鸿鹄。

九度附书向洛阳,十年骨肉无消息。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《天边行》是唐代诗人杜甫于唐代宗广德二年(764年)旅居阆州、久客思乡而作的七言古诗,诗成后拈篇首二字为题。杜甫此七言诗描述了一幅战乱中人民颠沛流离的生活场景。全诗直抒胸臆、真情奔涌而出,这首诗可看作是《同谷七歌》的续篇。

译文注释

译文

逐句翻译

天边老人(1)归未得,日暮东临大江(2)哭。

流落天边的老人回不了家,黄昏时分向东来到大江边失声痛哭。

陇右河源(3)不种田,胡骑(4)羌兵入巴蜀。

陇右和河源的地再也不能种了,吐蕃的骑兵已侵人了巴蜀。

洪涛滔天风拔木(5),前飞秃鹙后鸿鹄。

洪水滔天啊大风拔起了树木,前面飞着秃鹜后面飞着鸿鹄。

九度(7)附书向洛阳(8)十年骨肉(9)无消息。

多少次捎信给故乡洛阳,十年间骨肉亲朋音讯杳无。

注释

(1)天边老人:诗人自谓。

(2)大江:嘉陵江。声泪俱下曰哭。

(3)陇右河源:陇右:陇右道,唐代十道之一。辖地为今甘肃陇山以西、乌鲁木齐以东。指广德元年(763)七月吐蕃入侵,尽取河西、陇右之地。河源:在青海省境内。

(4)胡骑:指广德元年十二月,吐蕃陷松、维、保三州及云山,新筑二城。

(5)洪涛滔天风拔木:“洪涛”一句:写江边所见,寓情于景,含世乱之象。

(6)秃鹜:一种大型猛禽,又名“座山雕”,状如鹤而大,青苍色,张开翅膀有五六尺。

(7)九度:多次。九,极言其多。

(8)洛阳:故里所在。

(9)十年骨肉:十年:自天宝十四年(755)安史之乱起,至今已十年。骨肉:这里指兄弟。

创作背景

《天边行》此诗当作于公元764年(唐代宗广德二年),当时杜甫复自梓州来阆州,拟由嘉陵江入长江出峡。此诗为杜甫重到阆州时作。当时吐蕃犯境,陇右失守,被战争波及的民众背井离乡,骨肉分离。年逾五旬的诗人在感慨自己回天乏力之余,亦唯有临江而泣矣。

拼音版

tiānbiānxíng

tiānbiānlǎorénguīwèidōnglínjiāng

lǒngyòuyuánzhǒngtiánqiāngbīngshǔ

hóngtāotāotiānfēngqiánfēiqiūhòuhóng鸿

jiǔshūxiàngluòyángshíniánròuxiāo

作者简介

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

参考资料

  • [1]萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第199-200页
  • [2]王新龙.杜甫文集:中国戏剧出版社,2009年08月:第174页
  • [3]吴庚舜.杜甫诗选注:上海远东出版社,2011年05月:第95页