秦中吟十首·其九·歌舞
秦中岁云暮,大雪满皇州。
雪中退朝者,朱紫尽公侯。
贵有风雪兴,富无饥寒忧。
所营唯第宅,所务在追游。
朱轮车马客,红烛歌舞楼。
欢酣促密坐,醉暖脱重裘。
秋官为主人,廷尉居上头。
日中为乐饮,夜半不能休。
岂知阌乡狱,中有冻死囚!
作品简介
《歌舞》是唐代文学家白居易所作的一首五言古诗,收录于《全唐诗》。此诗把朝廷贵官的糜烂生活与狱中的“冻死囚”相对照,对醉生梦死的统治阶级作了无情的鞭挞,对被迫沦为“囚犯”的劳动人民表达了深切的同情。前者详写,后者却只在末尾重笔点出。“冻死”二字写尽囚犯之惨状,简洁而有力,而对朝廷贵官奢靡生活的详尽铺写,给人留下深刻的印象,因此这个对比格外强烈和鲜明。
译文注释
译文
秦中岁云暮(1),大雪满皇州(2)。
秦中一年时光已将尽,一场大雪落满了长安城。
雪中退朝者,朱紫(3)尽公侯。
大雪中退朝回家的官员,都是身穿朱紫官服的公侯。
贵有风雪兴(4),富无饥寒忧。
权贵们有赏风雪的兴致,富豪们没有饥寒的忧愁。
所营(5)唯第宅(6),所务(7)在追游(8)。
需经营的唯有豪华的住宅,忙碌的只是成群结伙,追逐游乐。
朱轮(9)车马客,红烛歌舞楼。
车马纷纷来了许多贵客,唱歌跳舞红烛照耀着高楼。
欢酣促(10)密坐,醉暖脱重裘(11)。
喝得痛快忘形地紧坐在一起,醉得发热脱去身上的皮裘。
秋官(12)为主人,廷尉(13)居上头。
秋官是宴会的主人坐在下首,廷尉是客人坐在上头。
日中为乐饮,夜半不能休。
从中午起摆开筵席张乐饮酒,一直闹到半夜还不能罢休。
岂知阌乡(14)狱,中有冻死囚!
他们哪里知道阌乡的牢狱,里面有冻死的冤囚。
注释
(1)岁云暮:年终。云,语气助词。
(2)皇州:唐朝帝都长安城。
(3)朱紫:朝廷达官贵人们的衣服颜色。
(4)风雪兴:这里指赏风雪的兴致。风雪,一作“风云”。
(5)营:营:营求。
(6)第宅:府第,住宅。
(7)务:从事。
(8)追游:成群结伙,追逐游乐。
(9)朱轮:贵族所乘车以朱红色漆轮。一作“朱门”。
(10)促:靠近。
(11)重裘:厚实的皮衣。
(12)秋官:掌刑狱的官员。
(13)廷尉:秦汉时掌刑狱审判的长官,相当于唐代的大理寺卿。
(14)阌乡:旧县名,在今河南灵宝西北部。
创作背景
《秦中吟十首》是白居易在唐宪宗元和五年(公元810年)前后创作于长安的一组讽喻诗。这组诗是作者在政治思想情绪高涨的情况下写成的。本诗是组诗中的第九首。