从崔中丞过卢少尹郊居

寓居湘岸四无邻,世网难婴每自珍。

莳药闲庭延国老,开樽虚室值贤人。

泉回浅石依高柳,迳转垂藤间绿筠。

闻道偏为五禽戏,出门鸥鸟更相亲。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《从崔中丞过卢少尹郊居》是唐代文学家柳宗元所创作的一首七言律诗。此诗描写卢少尹家幽静的住宅,闲适的生活的描写,表达作者钦慕卢少尹超然世外,善自珍爱名节的素养。此诗叙事与写景相结合,音韵谐调,对仗工稳,颇具特色。

译文注释

译文

逐句翻译

寓居湘岸四无邻,世网(1)(2)自珍(3)

郊居的地方在湘江岸边,四周没有邻居,世间的罗网不能束缚到这里,总是让人非常珍惜。

(4)药闲庭(5)国老(6),开樽虚室(7)(8)贤人(9)

空闲的庭院里栽满了草药,里面有名贵的国老;虚静的居室内酒樽开启,又遇上贤士来访。

泉回浅石依高柳,迳转垂藤间绿(10)

清泉萦回在浅浅的石滩上,高高的柳树也种植在周围;小路弯曲在青藤之间,时时有绿竹相衬。

闻道偏为五禽戏(11),出门鸥鸟更相亲。

听说你还善于作五禽之戏,难怪出门时鸥鸟都与你亲密无间。

注释

(1)世网:比喻法律、礼教、风俗等东缚。

(2)婴:触犯。

(3)自珍:自爱。

(4)莳:移植。

(5)延:引进。

(6)国老:中药甘草的别名。又古代尊退职的卿大夫为国老,这里意义双关,暗喻卢少尹。

(7)虚室:宽大客厅。

(8)值:逄遇。

(9)贤人:浊酒的代称。这里意义双关,暗指卢少尹遇崔中丞。

(10)筠:竹的别称。

(11)五禽戏:后汉名医华佗创造的一种强身运动,因动作模仿五种禽兽的姿态而得名。

创作背景

唐顺宗永贞元年(805年),柳宗元大舅之子卢遵(卢少尹)陪伴柳宗元扶老母卢氏来永州贬居之处。唐宪宗元和三年(808年),崔敏任永州刺史,他的后娶夫人卢氏是卢遵的姑妈,也即柳宗元的姨妈。因此,崔敏既是卢遵的姑父,又是柳宗元的姨父。崔敏与柳宗元相处较好,应该也与这种姻亲关系有关。《从崔中丞过卢少尹郊居》这首诗是诗人随从刺史崔敏访问卢遵有感而作。

拼音版

cóngcuīzhōngchéngguòshàoyǐnjiāo

xiāngànlínshìwǎngnányīngměizhēn

shíyàoxiántíngyánguólǎokāizūnshìzhíxiánrén

quánhuíqiǎnshígāoliǔjìngzhuǎnchuíténgjiān绿yún

wéndàopiānwéiqínchūménōuniǎogèngxiāngqīn

作者简介

柳宗元

柳宗元

唐代文学家、哲学家、散文家和思想家

柳宗元(773—819),字子厚,河东解(今山西运城)人,世称“柳河东”。贞元九年(793)进士,授集贤殿正字,调蓝田尉,拜监察御史。因参加王叔文集团,“永贞革新”失败后,被贬永州司马。十年后迁为柳州刺史,故又称“柳柳州”。病死任上。柳宗元与韩愈共倡古文运动,并称“韩柳”。其诗与韦应物并称“韦柳”。有《柳河东集》。

参考资料

  • [1]杨竹边著. 柳宗元诗选注[M]. 桂林:漓江出版社,1993,137-138.
  • [2][唐]柳宗元著. 今译 柳河东全集 (上、下册)[M]. 北京:北京燕山出版社,1996,1002-1003