从崔中丞过卢少尹郊居
寓居湘岸四无邻,世网难婴每自珍。
莳药闲庭延国老,开樽虚室值贤人。
泉回浅石依高柳,迳转垂藤间绿筠。
闻道偏为五禽戏,出门鸥鸟更相亲。
作品简介
《从崔中丞过卢少尹郊居》是唐代文学家柳宗元所创作的一首七言律诗。此诗描写卢少尹家幽静的住宅,闲适的生活的描写,表达作者钦慕卢少尹超然世外,善自珍爱名节的素养。此诗叙事与写景相结合,音韵谐调,对仗工稳,颇具特色。
译文注释
译文
寓居湘岸四无邻,世网(1)难婴(2)每自珍(3)。
郊居的地方在湘江岸边,四周没有邻居,世间的罗网不能束缚到这里,总是让人非常珍惜。
莳(4)药闲庭延(5)国老(6),开樽虚室(7)值(8)贤人(9)。
空闲的庭院里栽满了草药,里面有名贵的国老;虚静的居室内酒樽开启,又遇上贤士来访。
泉回浅石依高柳,迳转垂藤间绿筠(10)。
清泉萦回在浅浅的石滩上,高高的柳树也种植在周围;小路弯曲在青藤之间,时时有绿竹相衬。
闻道偏为五禽戏(11),出门鸥鸟更相亲。
听说你还善于作五禽之戏,难怪出门时鸥鸟都与你亲密无间。
注释
(1)世网:比喻法律、礼教、风俗等东缚。
(2)婴:触犯。
(3)自珍:自爱。
(4)莳:移植。
(5)延:引进。
(6)国老:中药甘草的别名。又古代尊退职的卿大夫为国老,这里意义双关,暗喻卢少尹。
(7)虚室:宽大客厅。
(8)值:逄遇。
(9)贤人:浊酒的代称。这里意义双关,暗指卢少尹遇崔中丞。
(10)筠:竹的别称。
(11)五禽戏:后汉名医华佗创造的一种强身运动,因动作模仿五种禽兽的姿态而得名。
创作背景
唐顺宗永贞元年(805年),柳宗元大舅之子卢遵(卢少尹)陪伴柳宗元扶老母卢氏来永州贬居之处。唐宪宗元和三年(808年),崔敏任永州刺史,他的后娶夫人卢氏是卢遵的姑妈,也即柳宗元的姨妈。因此,崔敏既是卢遵的姑父,又是柳宗元的姨父。崔敏与柳宗元相处较好,应该也与这种姻亲关系有关。《从崔中丞过卢少尹郊居》这首诗是诗人随从刺史崔敏访问卢遵有感而作。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]杨竹边著. 柳宗元诗选注[M]. 桂林:漓江出版社,1993,137-138.
- [2][唐]柳宗元著. 今译 柳河东全集 (上、下册)[M]. 北京:北京燕山出版社,1996,1002-1003