惜奴娇·我已多情
译
注
赏 拼
我已多情,更撞著、多情底你。把一心、十分向你。尽他们,劣心肠、偏有你。共你。风了人,只为个你。
宿世冤家,百忙里、方知你。没前程、阿谁似你。坏却才名,到如今、都因你。是你。我也没星儿恨你。
作品简介
《惜奴娇·我已多情》是南宋词人石孝友所写的一首词,这首词表现的是一对情侣的相互对话。上片写男方主动直率地向女方表达爱情,然后女方回答男方,自己坚定不移、执著追求爱情的决心。下片写男方讨好女方,趁机炫耀自己的才能非凡却被女方反驳,最后两人重归于好。写出了情侣间的赤诚爱恋之情,用词清浅自然。通俗易懂,具有民间词的生机和活力。
译文注释
译文
逐句翻译
我已多情,更撞著、多情底你。把一心、十分向你。尽他们,劣心肠、偏有你。共你。风了人(1),只为个你。
我已是多情的人,更碰上个多情的你。我把一颗心全部向着你,不怕他人挑拨坏心肠,偏是心里只有你。和你荣辱与共,一心一意痴心爱你。我痴迷狂呆,也只为了个你。
宿世(2)冤家(3),百忙里、方知你。没前程、阿谁(4)似你。坏却才名,到如今、都因你。是你。我也没星儿(5)恨你。
前世的冤家,百忙里我才更了解你。地位低微没前程,世上有谁像你一样?我的事业耽误了,名声败坏了,落到这一步,都是因为你。这怪你自己。我也一点儿也没怪你恨你。
注释
(1)风了人:使人发疯。风,即疯,颠狂。
(2)宿世:佛教指过去的一生,即前生。
(3)冤家:情人的爱称。
(4)阿谁:谁。
(5)星儿:一星半点儿。
创作背景
作者晚年才登进士第,一生不得志,雄才未展,仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。常用俚俗之语,状写男女情爱。《惜奴娇·我已多情》这首词的创作主要起自民间,词与民间词保持亲密的血缘关系,具体创作年份不详。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]郑在瀛 张声启.中国历代爱情诗萃:武汉大学出版社,2003年01月:370
- [2]马兴荣,刘乃昌,刘继才.全宋词 广选·新注·集评 3:辽宁人民出版社,1997.07:811