南乡子·双荔枝
译
注
赏 拼
天与化工知,赐得衣裳总是绯。每向华堂深处见,怜伊,两个心肠一片儿。
自小便相随,绮席歌筵不暂离。苦恨人人分拆破,东西,怎得成双似旧时。
作品简介
《南乡子·双茘支》是北宋文学家苏东坡所创作的一首词,上片词人写自己同情茘支的悲凉身世;下片则回忆双茘支苦难的经历,感慨有情人苦离分。全词将双茘支当成人来写,富有情调,耐人寻味。
译文注释
译文
逐句翻译
天与化工(3)知,赐得衣裳(4)总是绯(5)。每向华堂深处见,怜伊,两个心肠一片儿。
天同造化说,他恩赐给荔枝的衣裳都是深红色的。每每朝华堂深处一看,可怜你,虽有两颗果核,可肉是连成一片的。
自小便相随,绮席(6)歌筵不暂离。苦恨人人分拆破,东西,怎得成双似旧时。
从小,我俩就形影不离,在盛美的唱歌劝酒的宴席上,一刻也未分开。极端痛恨将两个核仁一个个地打成两半,怎能恢复那成双成对昔日苦恋模样。
注释
(1)南乡子:唐教坊曲,后用为词牌名。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。
(2)荔枝:水果树名或果实名。
(3)化工:造化之工。即大自然的创造力。贾谊《鹏鸟赋》:“且夫天地为炉,造化为工。”
(4)衣裳:荔枝之壳。
(5)绯:大红色。
(6)绮席:华丽的筵席。
创作背景
宋哲宗绍圣二年(1095年)四月,是时,东坡被贬惠州,继《减字木兰花·荔枝》词作之后,又借荔枝而传情,便写下《南乡子·双茘支》这首词。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1](宋)苏轼著;徐培均选注,苏轼诗词选,山东大学出版社,1999.01,第143页
- [2]朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评 (下册),中国书店,,第1195-1197页
- [3]谭新红,萧兴国,王林森编著,苏轼词全集 汇编汇评汇校,崇文书局,2011.12,第307页