作品简介
《玉楼春·春恨》是宋代文学家晏殊的作品。此词描写送别时依依难舍的心情和离别后无穷无尽的离愁,抒写了人生离别相思之苦,寄托了作者从有感于人生短促、聚散无常以及盛筵之后的落寞等心情生发出来的感慨。上片写春景春恨,“楼头残梦”一联,“五更钟”“三月雨”言怀人之时、怀人之景,“残梦”“离情”言怀人之情,二句属对精工,情景交融。过片深进一层,从无情立笔,反衬出多情的恼人,并将抽象的情感形象化为千万缕。末二句总见多情之苦,妙在意思忠厚,无怨怼口角。全词感情真挚,情调凄切,抒情析理,绰约多姿,展示出迷人的艺术魅力。
译文注释
译文
逐句翻译
绿杨芳草长亭路(1),年少抛人(2)容易去。
在绿杨垂柳、芳草萋萋的长亭古道上,他好像情侣轻易地抛下我就登程远去。
楼头残梦(3)五更钟(4),花底离愁三月雨(5)。
楼头的钟声惊醒了五更的残梦,心头的离愁就像洒在花底的三月春雨。
无情不似多情苦,一寸还成千万缕(6)。
无情人哪里懂得多情的人的苦恼,一寸相思愁绪竟化作了万缕千丝。
天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
天涯地角再远也有穷尽终了那一天,只有怀人的愁思却是无限绵长、没有尽期啊。
注释
(1)长亭路:送别的路。长亭:古代驿路上建有供行人休息的亭子。《白帖》:“十里一长亭,五里一短亭。”
(2)年少抛人:人被年少所抛弃,言人由年少变为年老。
(3)残梦:未做完的梦。
(4)五更钟:指思念人的时候。
(5)三月雨:指思念人的时候。
(6)一寸还成千万缕:一寸:指愁肠。还:已经。千万缕:千丝万缕。比喻离恨无穷。
创作背景
《玉楼春·春恨》此词为闺中人代言,述写相思之情,创作时间未详。实际上,此词写思妇闺怨,用的的确是“妇人语”。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]王友胜选注.唐宋词选.西安:太白文艺出版社,2004:152
- [2]陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:32-33
- [3]江培英.宋词三百首卷一(图文本).北京:线装书局,2003:18
- [4]唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:439-440