作品简介
《摊破浣溪沙·一霎灯前醉不醒》是清代著名词人纳兰性德所写的一首词。上片容若试图以醉来逃避离情的真实心态,凄楚之意顿现。下片引出人生感慨,实是自我解脱之语。全词语言浅淡,明白如话,似醒似醉,意境飘摇。
译文注释
译文
逐句翻译
一霎(2)灯前醉不醒,恨如春梦(3)畏分明。淡月淡云窗外雨,一声声。
醉倒在灯前久久不曾醒来。愁绪迷离如同春梦,最好不要变得太清晰,否则更教人伤感。窗外云淡淡,月溶溶,渐淅雨声教人伤怀。
人道情多情转薄,而今真个不多情。又听鹧鸪(4)啼遍了,短长亭(5)。
人说情到浓时就会转淡,我如今真的已不再多情。又听到短亭、长亭外鸪鹧啼叫不停,更平添凄凉无奈。
注释
(1)摊破浣溪沙:词牌名,一名《山花子》,实为《浣溪沙》之别体,不过上下片各增三字,移其韵于结句而已。双调,四十八字,上片四句三平韵,下片四句两平韵。
(2)一霎:谓时问极短,顷刻之间,一下子。
(3)春梦:春夜的梦,比喻转瞬即逝的好景。也比喻不能实现的愿望。
(4)鹧鸪:鸟名,体形似雷鸟而稍小,头顶紫红色,嘴尖,红色,脚短,亦呈红色。
(5)短长亭:短亭和长亭的并称,指送别的地方。
创作背景
卢氏亡故后之次年即康熙十六年(1677年),纳兰对亡妻的思念还是不能忘怀,在一个雨夜试图用“醉”来逃避离情,心生感慨而作《摊破浣溪沙·一霎灯前醉不醒》此词。
摊破浣溪沙·一霎灯前醉不醒拼音版
作者简介
参考资料
- [1]纳兰容若著.一生最爱纳兰词 全词彩插珍藏.石油工业出版社.2014.11.第67页
- [2](清)纳兰性德著.墨香斋译评,纳兰词 双色插图版.中国纺织出版社.2015.10.第105页
