迎新春·嶰管变青律

嶰管变青律,帝里阳和新布。晴景回轻煦。庆嘉节、当三五。列华灯、千门万户。遍九陌、罗绮香风微度。十里然绛树。鳌山耸、喧天萧鼓。

渐天如水,素月当午。香径里、绝缨掷果无数。更阑烛影花阴下,少年人、往往奇遇。太平时、朝野多欢民康阜、随分良聚。堪对此景,争忍独醒归去。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《迎新春·嶰管变青律》是北宋词人柳永的一首词。这首词主要描写了北宋京城欢庆元宵节的盛况,真实地再现了宋仁宗时期物阜民康的太平景象。词的上片通过铺叙的方式,浓墨重彩地渲染出了元宵佳节的热闹气氛。词的下片则主要以疏笔淡墨来表现人们的欢乐情绪。

译文注释

译文

逐句翻译

嶰管(1)青律(2)帝里(3)阳和(4)新布。晴景回轻煦(5)。庆嘉节(6)、当三五(7)。列华灯、千门万户。遍九陌(8)罗绮(9)香风微度。十里(10)绛树(11)鳌山(12)耸、喧天萧鼓。

冬去春来,天气变暖,京都到处充满阳和之气。晴朗的日光召回了温暖的天气。庆祝元宵节的时候,千家万户都挂上了彩灯。汴京城内都是欢度佳节的人群,绮罗丛中煽起阵阵香风。十里花灯如珊瑚般美丽。装饰有彩灯的假山耸立着,各种乐器声音震天响。

渐天如水,素月(13)当午。香径里、绝缨(14)掷果无数。更阑(15)烛影花阴下,少年人、往往奇遇。太平时、朝野多欢民康阜(16)随分(17)良聚。(18)对此景,争忍(19)独醒归去。

渐渐地天水一色,月亮正当中天。街道里,少男少女狂欢忘形。到了夜深的时候,少男少女往往在竹阴花影下谈情说爱。天下太平的时候,朝廷和民间都欢快,百姓生活安乐富足。随处都可以举行美好的聚会。可是对着这种美景,怎么忍心独自离去呢?

注释

(1)嶰管:以嶰谷所生之竹而做的律本,大概相当于现在的定声器。

(2)青律:青帝所司之律,在我国古代神话中青帝为司春之神,青律也就是冬去春来的意思。

(3)帝里:指汴京。

(4)阳和:暖和的阳光。

(5)轻煦:微暖。

(6)嘉节:指元宵节。

(7)三五:正月十五。

(8)九陌:汉代长安街有八街、九陌。后来泛指都城大路。

(9)罗绮:本为丝织品,这里指男女人群。

(10)然:通“燃”,点燃。

(11)绛树:神话传说中仙宫树名。

(12)鳌山:宋代元宵节,人们将彩灯堆叠成的山,像传说中的巨鳌形状,亦作“鰲山”。

(13)素月:洁白的月亮。

(14)绝缨:扯断结冠的带。

(15)更阑:夜深。

(16)康阜:安乐富足。

(17)随分:随便。

(18)堪:可是。

(19)争忍:怎么忍心。

创作背景

《迎新春·嶰管变青律》此词具体创作年代暂不可考。因词中写的是汴京元宵的盛况,而柳永出仕后在汴京为官时间很短,所作词也大多是官场所见,故此词应该是柳永早年在汴京求取功名时创作的。

拼音版

yíngxīnchūn··xièguǎnbiànqīng

xièguǎnbiànqīngyángxīnqíngjǐnghuíqīngqìngjiājiédāngsānlièhuádēngqiānménwànbiànjiǔluóxiāngfēngwēishíránjiàngshùáoshānsǒngxuāntiānxiāo

jiàntiānshuǐyuèdāngxiāngjìngjuéyīngzhìguǒshùgēnglánzhúyǐnghuāyīnxiàshàoniánrénwǎngwǎngtàipíngshícháoduōhuānmínkāngsuífènliángkānduìjǐngzhēngrěnxǐngguī

作者简介

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。

参考资料

  • [1](宋)柳永著.柳永词集.上海:上海古籍出版社,2017:16-17
  • [2]叶嘉莹 等.柳永词新释辑评.北京市:中华书局,2005年1月第1版:52-55
  • [3]薛瑞生.古典诗词名家·柳永词选.北京市:中华书局,2005年1月第一版:7-9
  • [4](宋)柳永 著,薛瑞生校注.乐章集校注.北京市:中华书局,1994月12月第1版:31
  • [5]姚学贤、龙建国.柳永词祥注及集评.郑州市:中州古籍出版社,1991年2月第1版:23-24