作品简介
《怨歌行》是西汉女诗人班婕妤所作的一首宫怨诗。诗人以团扇自喻,借团扇的遭遇比喻自己的悲惨命运,抒发了失宠妇女的痛苦心情。旧时代有许多女子处于被玩弄的地位,她们的命运决定于男子的好恶,随时可被抛弃,正和扇子差不多。
诗歌以团扇自喻,借团扇的遭遇比喻自己的悲惨命运,抒发了失宠妇女的痛苦心情。诗作旧作班婕妤诗,或颜延之诗, 皆误。据《文选》李善注引《歌录》作无名氏乐府《古辞》,属《相和歌·楚调曲》。
全诗语言清新秀美,构思巧妙,比喻贴切,形象生动,含意隽咏,耐人寻味。
译文注释
译文
新裂(1)齐纨素(2),皎洁(3)如霜雪。
最新裁出的齐地上好丝绢,犹如霜雪一般洁白。
裁作合欢扇(4),团团(5)似明月。
用它缝制出一把合欢团扇,像轮浑圆浑圆的明月。
出入君(6)怀袖(7),动摇(8)微风发。
随你出入,伴你身侧,摇动起来微风徐徐拂面。
常恐秋节(9)至,凉飙(10)夺炎热。
团扇呵,常常担心秋来的季节,那时凉风会代替夏天的炎热。
弃捐(11)箧笥(12)中,恩情(13)中道绝(14)。
用不着的团扇将被抛弃,扔进竹箱,往日的恩情也就半路断绝。
注释
(1)新裂:指刚从织机上扯下来。裂,截断。
(2)齐纨素:齐地(今山东省泰山以北及胶东半岛地区)出产的精细丝绢。纨素都是细绢,纨比素更精致。汉政府在齐设三服官,是生产纺织品的大型作坊,产品最为著名。素,生绢。
(3)皎洁:一作“鲜洁”,洁白无瑕。
(4)合欢扇:绘有或绣有合欢图案的团扇。合欢图案象征和合欢乐。
(5)团团:圆圆的样子。
(6)君:指意中人。
(7)怀袖:胸口和袖口,犹言身边,这里是说随身携带合欢扇。
(8)动摇:摇动。
(9)秋节:秋季。节,节令。
(10)凉飙:凉风。飙,疾风。
(11)捐:抛弃。
(12)箧笥:盛物的竹箱。
(13)恩情:恩爱之情。
(14)中道绝:中途断绝。
创作背景
汉成帝建始元年(公元前32年),班氏被选入宫,有文采,受汉成帝宠信,被封婕妤。后来,赵飞燕和赵合德姐妹入宫受宠后,十分嫉妒班婕妤在汉成帝心目中的地位,便设计陷害班婕妤。班婕妤从此不受汉成帝的宠幸,为防有生命危险,班婕妤恳求供养太后于长信宫。在漫长而寂寞的冷宫生活中,班婕妤的心灵无法得到慰藉,于是便作《怨歌行》以感伤自己的身世。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]蔡景仙主编.《爱情诗词鉴赏》:内蒙古人民出版社,2008.04:第19页
- [2]马俊芬编著.《古代闺恋诗词三百首》:中国国际广播出版社,2014.09:第50页
- [3]章培恒,安平秋,马樟根主编;张永鑫,刘桂秋译注.《古代文史名著选译丛书 汉诗选译(修订版)》:凤凰出版社,2011.05:第78-80页