作品简介
《题张氏隐居二首》是唐代大诗人杜甫的组诗作品。第二首为五言律诗,当作于与张氏熟识之后。全诗描写了张氏隐居生活的幽美惬意,借指张氏品德之殊胜,兼带讴歌二人友谊之亲密。《唐诗近体》评曰:“善写幽居之致,旨趣俱远。不得以涉理路、落言诠议之。”
译文注释
译文
之子(1)时相见,邀人晚兴(2)留。
张先生啊,您经常和我相见,眼下天色已晚,却仍邀请我留下,以尽晚间雅兴。
霁潭(3)鳣发发(4),春草(5)鹿呦呦(6)。
晴明的潭水上,鳣鱼游跃,弄出“发发”之响。春天草野间,传来“呦呦”鹿鸣。
杜酒(7)偏劳劝,张梨(8)不外求。
酒本是我杜家的,却偏偏劳您来劝我;梨本是你张府上的,自然不必向外找。
前村(9)山路(10)险,归醉每无愁(11)。
前村的山路虽然艰险,却已在醉中走熟;让我们尽情地喝吧,来一个一醉方休。
注释
(1)之子:这个人。指张氏。《诗经》:“彼其之子”。汉成帝时童谣曰:“燕燕,尾涎涎,张公子,时相见”。
(2)晚兴:至晚未衰之兴致。杜审言诗:“圣情留晚兴”。
(3)霁潭:一作“济潭”,是指济水言。仇兆鳌按:前章云“林丘”,本章云“山路”,则知不在济水傍矣。以霁对春,正切时景。
(4)鳣发发:语出《诗经》:“鳣鲔发发”。《卫风·硕人》篇《正义》以鳣为江东黄鱼。按霁潭中恐无此大鱼,当依《毛传》作鲤为是。发发(bō):盛貌。
(5)春草:语出谢灵运诗:“萋萋春草繁”。
(6)呦呦:象声词。鹿鸣声。《诗经》:“呦呦鹿鸣”。苏武诗:“鹿鸣思野草,可以喻嘉宾”。
(7)杜酒:家酿的薄酒。史传杜康造酒,故称。《急就篇注》:古者仪狄作酒醪,杜康又作秫酒。魏武帝曹操《短歌行》:“何以解忧,惟有杜康”。此亦有杜甫自诩之意。
(8)张梨:典出潘岳《闲居赋》:“张公大谷之梨”。可知张公梨乃时名产也;此处借指张氏所产的梨。谢灵运诗:“得性非外求”。
(9)前村:语本沈炯诗:“火炬前村发”。
(10)山路:语本杨炯诗:“山路绕羊肠”。
(11)归醉每无愁:全大镛注:《庄子》:“醉者之坠车,得全于酒”。末句暗用其意。杜甫《夔州》诗“醉于马上往来轻”,是忘优良法。《诗经》:“醉言归”。
创作背景
《题张氏隐居二首》这组诗当作于唐玄宗开元二十四年(736年),时杜甫游于齐赵。第一首七律大概作于初识张氏时,第二首五律大概作于与张氏熟识后。
题张氏隐居二首·其二拼音版
作者简介
参考资料
- [1]孙 潜.杜诗全译(一).上海.东方出版中心.2021.6-8
- [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.543
- [3]林继中.林继中文集(二).上海.上海古籍出版社.2020.39-42

