作品简介
《山花子·小立红桥柳半垂》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上片回忆亡妻生前时的场景,伫立红桥,罗衣吹起,表达了词人对妻子的怀念之情。下片首句意思重叠,写出了少女的孤独,之后“寄语东风休著力”摹写少女心事、少女情态。全词情真意切,将词人对亡妻的思念之情表达地淋漓尽致。
译文注释
译文
逐句翻译
小立红桥柳半垂,越罗裙(1)飏缕金衣(2)。采得石榴(3)双叶子,欲贻谁?
她伫立在垂柳飘飘的红桥之上,罗衣被风吹动,轻轻扬起 她伸手采下一个带着成双叶片的石榴,不知道是想要送给谁?
便是有情当落日,只应无伴送斜晖。寄语东风休著力(4),不禁吹。
纵使满怀柔情在落日中等待,也只能独自一个人空对着斜阳 希望那春风不要吹得太过用力,风中的人儿恐怕经受不起了。
注释
(1)越罗裙:越地所产之丝织物,轻柔而精美。
(2)缕金衣:绣有金丝的衣服。
(3)石榴:石榴树。唐段成式《酉阳杂俎·木篇》:“石榴,一名丹若。梁大同中东州后堂石榴皆生双子。南诏石榴子大,皮薄如藤纸,味绝于洛中。”
(4)著力:用力、尽力。
创作背景
康熙十三年(1674年),纳兰与两广总督卢兴祖之女卢氏成婚。三年后卢氏难产去世,纳兰的悼亡之音由此破空而起,《山花子·小立红桥柳半垂》这首词即是一首悼亡之作。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1](清)纳兰容若著;苏缨注评.纳兰词:长江文艺出版社,2015.07:第130页
- [2](清)纳兰性德著;孙红颖解译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第101页