作品简介
《节节高·题洞庭鹿角庙壁》是元代散曲家卢挚所写的一首小令,这首小令描绘出了一幅雨后月夜江景图,描写了所题之景,借景抒情,传达出一种抑郁寡欢的心情。这首小令文辞俊朗清丽,意象明朗,笔法清新,气韵流动,充分体现出卢挚散曲以清雅为主的基本格调。
译文注释
译文
逐句翻译
雨晴云散,满江明月(1)。风微浪息,扁舟一叶。
骤雨过后,天色初晴,乌云散尽,满江上都是一片明洁的月光。风平浪静,一叶扁舟航行在浩淼的江上。
半夜心(2),三生梦(3),万里别,闷倚篷窗睡些(4)。
夜深了,心里却很惆怅,想想人生如梦,亲朋久别。胸中顿生烦闷,倚着篷窗,但愿可以小睡片刻。
注释
(1)满江明月:指满湖明月。
(2)半夜心:指子夜不眠生起的愁心。
(3)三生梦:谓人的三生如梦。三生,佛家指前生、今生、来生。
(4)些:少许,一会儿。
创作背景
元成宗大德年间(1297年—1307年),卢挚出任岭北湖南道肃政廉访使。从他其他作品看,这次出使可能是被排挤离开朝廷,故心情郁闷压抑,又和亲人或相知万里分别,更增加烦恼。《节节高·题洞庭鹿角庙壁》这首小令便是他上任途中所写。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]尚儒编注.元曲三百首:中国工人出版社,2015.03:第48页
- [2]任中敏选编;卢前修订;邓启铜,熊蓉注释.中华传统文化经典注音全本 第一辑 元曲三百首 第2版:东南大学出版社,2015.10:第77页