采桑子·亭前春逐红英尽

亭前春逐红英尽,舞态徘徊。细雨霏微,不放双眉时暂开。

绿窗冷静芳音断,香印成灰。可奈情怀,欲睡朦胧入梦来。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《采桑子·亭前春逐红英尽》是南唐国君李煜创作的一首描写少妇伤春怀人、愁思难遣情怀的词作品。上片写词中的女主人公触景生愁,下片描写女主人公绿窗孤处,百无聊赖的心情。全词以妇人之恨见妇人之心,以妇人之心见妇人之愁,写景与写情交相辉映,紧密结合,是一曲哀婉深沉的悲歌。

译文注释

译文

逐句翻译

亭前春逐红英尽(1),舞态徘徊(2)(3)霏微(4)不放双眉(5)时暂开。

亭前红花飘落,春光亦随花而去,花儿飘落的姿态优雅,好像翩翩起舞,花儿不忍归去,似乎在徘徊彷徨。细雨霏霏,这雨,浸润了落花,也浸湿了愁绪,我双眉紧锁,难得一展。

绿窗冷静芳音(6)(7)香印成灰(8)可奈(9)情怀(10),欲睡朦胧入梦来。

没有远方的佳音,独守绿色窗棂,冷冷清清,空空寂寂,印香飘渺,渐渐烧成了灰烬。思情难耐,百无聊奈时,昏然欲睡,思念的人儿朦胧进入梦境。

注释

(1)亭前春逐红英尽:全句意思是,春光随着红花的飘落而完结。亭:侯本二主词、萧本二主词、吕本二主词、《花草粹编》、《尊前集》、《历代诗余》、《全唐诗》等本中均作“亭”。晨本二主词中作“庭”。逐:跟随。红英:红花。尽:完。

(2)徘徊:这里形容回旋飞转的样子。

(3)细:萧本二主词中作“零”;吕本二主词中此字空缺。

(4)霏微:《尊前集》中作“霏霏”;吴讷《唐宋名贤百家词》中误作“非非”。霏(fēi)微,雨雪细小,迷迷濛濛的样子。唐代李端《巫山高》中有诗云:“回合云藏日,霏微雨带风。”

(5)不放双眉:就是紧锁双眉的意思。全句意思是,无法使双眉暂时展开。

(6)芳音:晨本二主词中作“芳英”。芳音,即佳音,好音。

(7)断:断绝。

(8)香印成灰:指香烧成了灰烬。香印,即印香,打上印的香,用多种香料捣成末调和均匀制成的一种香。

(9)可奈:《花草粹编》中作“可赖”;吴本二主词中误作“可奎”。可奈,怎奈,即无可奈何。

(10)情怀:心情,心境。唐代杜甫《北征》中有诗句:“老夫情怀恶,呕泄卧数日。”

创作背景

李煜的词,存世共有三十余首,在内容上,可以亡国降宋为界分为前后两期:前期词主要反映宫廷生活和男女情爱,风格绮丽柔靡,虽不脱花间派习气,但在人物、场景的描写上较花间词人有较大的艺术概括力量,在部分词里也流露出了沉重的哀愁。《采桑子·亭前春逐红英尽》这词就是前期的一首作品,是在国时闲愁抒闷之作。

拼音版

cǎisāng··tíngqiánchūnzhúhóngyīngjìn

tíngqiánchūnzhúhóngyīngjìntàipáihuáifēiwēifàngshuāngméishízànkāi

绿chuānglěngjìngfāngyīnduànxiāngyìnchénghuīnàiqínghuái怀shuìménglóngmènglái

作者简介

李煜

李煜(千古词帝)

南唐末代君主、诗人

李煜(937—978),初名从嘉,字重光,号钟隐,徐州彭城县(今江苏徐州)人,南唐末代国君。李璟第六子。国破降宋。后为宋太宗毒死。李煜在政治上虽庸驽无能,但其艺术才华却卓绝非凡。工书法,善绘画,精音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高,被誉为“千古词帝”,对后世影响亦大。其词主要收集在《南唐二主词》中。现存词可确定者三十八首,存诗十六首。

参考资料

  • [1]靳极苍 .李煜李清照词详解.四川文艺出版社.1985.16
  • [2]王兆鹏.李煜词集.上海.上海古籍出版社.2009年8月.24
  • [3]傅正谷 王沛霖 .南唐二主词析释.天津古籍出版社.1988.77