拟行路难·其二

洛阳名工铸为金博山。

千斵复万镂,上刻秦女携手仙。

承君清夜之欢娱,列置帐里明烛前。

外发龙鳞之丹彩,内含麝芬之紫烟。

如今君心一朝异,对此长叹终百年。

复制 复制

作品简介

《拟行路难》是南朝杰出诗人鲍照的仿作,共有十八首,该诗是《拟行路难》组诗中的第二首,诗中对一尊金质香炉的吟咏,借此抒发弃妇的幽怨。

译文注释

译文

逐句翻译

洛阳(1)名工铸为金博山(2)

洛阳能工巧匠铸就的铜香炉,形如金色的海上博山。

(3)复万(4),上刻秦女携手仙(5)

再加上精心地雕琢镂刻,上边有跨凤乘龙携手飞升的秦女神仙。

承君清夜之欢娱,列置帐里明烛前。

新婚后两相欢好的清幽夜晚,它安放在帷帐里的明烛前。

外发龙鳞之丹彩,内含麝芬(6)紫烟(7)

外面闪烁这龙鳞般美丽的光彩,里面散发出麝香那样芬芳的紫烟。

如今君心一朝异,对(8)长叹终百年(9)

如今您一旦变心弃我而去,面对香炉不由叫人长叹百年。

注释

(1)洛阳:洛阳城。位于河南省西部的洛阳盆地内。

(2)金博山:错金博山炉,宫廷香炉的一种。因炉盖形状像重叠的山形而得名。

(3)斵:即斫,精细地砍削。

(4)镂:镂空。凿通。雕刻的一种手法,将物体中心掏空。

(5)秦女携手仙:秦女:秦国的舞女。特指春秋时秦穆公女儿弄玉,爱好音乐,嫁给了萧史学习凤吹(吹箫作凤鸣)。夫妻欢爱相得,后双双骑凤升天。携手仙:牵手共游的仙人。应指弄玉的丈夫箫史。

(6)麝芬:麝香。

(7)紫烟:紫色的烟雾。燃烧后有温度的烟雾。

(8)此:指香炉。

(9)终百年:终了或终老于百年。

拼音版

xíngnán··èr

luòyángmínggōngzhùwèijīnshān

qiānzhuówànlòushàngqínxiéshǒuxiān

chéngjūnqīngzhīhuānlièzhìzhàngmíngzhúqián

wàilónglínzhīdāncǎinèihánshèfēnzhīyān

jīnjūnxīncháoduìzhǎngtànzhōngbǎinián

作者简介

鲍照

鲍照

南朝宋文学家,元嘉三大家之一

鲍照(414—466),字明远,祖籍东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇),久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展,起了很重要的作用。与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。