水调歌头·题斗南楼和刘朔斋韵
译
注
赏 拼
万顷黄湾口,千仞白云头。一亭收拾,便觉炎海豁清秋。潮候朝昏来去,山色雨晴浓淡,天末送双眸。绝域远烟外,高浪舞连艘。
风景别,胜滕阁,压黄楼。胡床老子,醉挥珠玉落南州。稳驾大鹏八极,叱起仙羊五石,飞佩过丹丘。一笑人间世,机动早惊鸥。
作品简介
《水调歌头·题斗南楼和刘朔斋韵》是宋代词人李昴英所写的一首词。这是一首描写南楼景色的和词,它想象神奇,充满着浪漫主义的精神。作者在登高望远时,想象瑰奇,堪称佳作。词人在作品中运用了大量典故,这表现出了词人的神思逸彩,而读者也只有知其原典,才更利于品读其中之味。
译文注释
译文
逐句翻译
万顷黄湾(1)口,千仞白云(2)头。一亭收拾(3),便觉炎海豁清秋。潮候朝昏来去,山色雨晴浓淡,天末送双眸。绝域远烟外,高浪舞连艘。
站在斗南楼上,万顷海涛,千仞云山,尽收眼底,使人视界大开,胸襟舒畅。潮水的早晚涨落,山色的随着雨晴或浓或淡。万顷烟波之外的遥远地方,在那波浪中起伏的无数船只,是往来穿梭的商船。
风景别,胜滕阁,压黄楼。胡床老子(4),醉挥珠玉(5)落南州。稳驾大鹏八极,叱起仙羊五石,飞佩过丹丘。一笑人间世,机(6)动早惊鸥。
这里可以览海观山,远胜于南昌的滕王阁和徐州的黄楼。刘朔斋醉中挥笔,在南国留下美好的词章。我则要驾起大鹏,唤醒已化为石头的五只仙羊,在仙境中遨游。只在这尘世中,若欲念一生,鸥鸟便惊飞远避了。
注释
(1)黄湾:黄木湾,位于今天广州东郊黄埔,是珠江口一个呈漏斗状的深水港湾。唐宋时期,这一带已成为广州的外港,中外商船往来贸易均在此处停泊。
(2)白云:指广州城北的白云山。
(3)一亭收拾:一楼览尽之意。
(4)胡床老子:指庾亮,这时用典借指刘朔斋。
(5)珠玉:比喻优美的诗文,这里指刘朔斋的原作。
(6)机:机心,指欲念。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]唐圭璋等著 .《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社 , 1988年版(2010年5月重印): 第1985-1987页