采地黄者

麦死春不雨,禾损秋早霜。

岁晏无口食,田中采地黄。

采之将何用?持以易糇粮。

凌晨荷锄去,薄暮不盈筐。

携来朱门家,卖与白面郎。

与君啖肥马,可使照地光,

愿易马残粟,救此苦饥肠!

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《采地黄者》是唐代诗人白居易所作的一首五言古诗,诗人用平平淡淡的语言叙述,通过贫苦农民采集地黄以换取马饲料这一细节描写,表达了诗人对封建社会贫富悬殊的不平等现象的痛恨。

译文注释

译文

逐句翻译

麦死春不雨,禾损秋早霜。

春季里麦子都旱死,秋季里禾茁又遭霜。

岁晏无口食(1),田中采地黄。

挨到年底断了烟火,只好到出里采地黄。

采之将何用?持以(2)糇粮(3)

采来地黄做什么用?打算拿它换口粮。

凌晨(4)荷锄(5)去,薄暮不盈筐(6)

荷锄出门天麻麻亮,直到天黑才采了半筐。

携来朱门家(7),卖与白面郎(8)

拿到红大门的人家,卖给白脸孔的儿郎。

与君(9)肥马,可使照地光(10)

用这喂你的肥马,能使它浑身闪光。

愿易马残粟(11),救此苦饥肠!

愿换些吃残的马料,去填塞全家的饥肠。

注释

(1)口食:口粮。

(2)易:换取。

(3)糇粮:泛指饲口度日的粮食。糇(hóu):干粮。

(4)凌晨:清早。

(5)荷锄:用一侧肩膀扛着锄头。

(6)不盈筐:采不满一筐。

(7)朱门家:指富贵人家。

(8)白面郎:指富贵人家养尊处优不懂事的子弟。南朝宋代的沈庆之在一次讨论北伐大事时,曾讽刺徐湛之等世族出身的文官说:“为国譬如家,耕当问奴,织当访婢,陛下(指宋文帝)今与伐国,而与白面书生辈谋之,事何由济?”这里借用其讽刺含意。

(9)啖:给······吃。

(10)可使照地光:是说马吃了地黄后,膘壮有力,毛色光亮,可以光彩照地。

(11)马残粟:马吃剩的粮食。

创作背景

《采地黄者》这首诗创作于公元813年。诗人在下邽(今陕西渭南县内)渭村见到农民遭到春旱秋霜之灾后,入冬就断了口粮,而富贵人家却用粮食喂马,为此深有感触,于是以采地黄者的遭遇为题材,写下了这首同情贫民疾苦的诗歌。

拼音版

cǎihuángzhě

màichūnsǔnqiūzǎoshuāng

suìyànkǒushítiánzhōngcǎihuáng

cǎizhījiāngyòngchíhóuliáng

língchénchúbáoyíngkuāng

xiéláizhūménjiāmàibáimiànláng

jūndànféishǐ使zhàoguāng

yuàncánjiùcháng

作者简介

白居易

白居易(诗魔)

唐代现实主义诗人

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,太原(今属山西)人。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。

参考资料

  • [1]霍松林著,霍松林选集 第七卷 译诗集,陕西师范大学出版总社有限公司,2010.10,第118页
  • [2]马玮主编,中国古典诗词名家菁华赏析.白居易,商务印书馆国际有限公司,2014.01,第169页
  • [3]季镇淮,冯钟芸,陈贻焮,倪其心选注,历代诗歌选 上册,中国青年出版社,2013.05,第376页