小雅·天保
天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。
天保定尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。
天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰卜尔,万寿无疆。
神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。
如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。
作品简介
《小雅·天保》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是大臣祝颂君主的诗,表达了作为周宣王的抚养人、老师兼臣子的召伯虎对新王的热情鼓励及殷切期望,即期望周宣王登位后能励精图治,完成中兴大业,重振先祖雄风;同时也表现了召伯虎作为一个具有远见卓识的政治家的政治理想。全诗六章,每章六句。此诗一个奇妙之处,就是大量使用新奇的比喻,尤其是连用九个「如」字:「如山如阜」、「如冈如陵」、「如川之方至」、「如月之恒」、「如日之升」、「如南山之寿」和「如松柏之茂」用来歌颂和祝福君主,显示了丰富的艺术想象力,不仅细致入微地体现了作者的期望与祝愿,在语言风格上还产生了融热情奔放于深刻含蓄之中的独特效果。
译文注释
译文
天保(1)定(2)尔(5),亦(3)孔(4)之固。俾尔(5)单厚(6),何福不除(7)?俾尔(5)多益(8),以莫不庶(9)。
上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不赐您?使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。
天保(10)定(11)尔(12),俾尔(12)戬穀。罄无不宜,受天百禄(13)。降尔(12)遐福(14),维日不足(15)。
上天保佑您安宁,享受福禄与太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。给您福气长久远,唯恐每天缺零星。
天保(16)定(17)尔(18),以莫不兴(19)。如山如阜,如冈如陵(20),如川之方至(21),以莫不增(22)。
上天保佑您安宁,没有什么不兴盛。福瑞宛如高山岭,绵延就像冈和陵。又如江河滚滚来,没有什么不日增。
吉(24)蠲为(31)饎,是用(25)孝享(26)。禴祠烝尝,于公先王(27)。君曰(28)卜(29)尔(23),万(30)寿无疆。
吉日沐浴备酒食,敬献祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,献祭先公与先王。先祖传话祝福你,寿无止境万年长。
神之吊(33)矣,诒尔(32)多福。民之质(34)矣,日用饮食(35)。群黎(36)百姓,遍为(37)尔(32)德。
神灵感动来降临,赐您鸿运多福庆。您的人民多纯朴,饮食满足就算行。黎民百官心一致,普遍感激您恩情。
如月之恒(39),如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔(38)或承(40)。
您像明月在天恒,您像太阳正东升。您像南山永长寿,永不亏损不塌崩。您像松柏永繁茂,福寿都由您传承。
注释
(1)保:保护。
(2)定:平安。尔:指国君。
(3)亦:又。
(4)孔:很。固:巩固。
(5)尔:你,即周宣王。
(6)单厚:确实很多。单,「宣」之假借,确实。
(7)除:赐予。
(8)多益:多富,即富有。
(9)庶:众多。
(10)保:保护。
(11)定:平安。尔:指国君。
(12)尔:你,即周宣王。
(13)百禄:百福。百,言其多。
(14)遐福:远福,即久长、远大之福。
(15)维日不足:言因福之多而广远,日日享福也享受不完。维,通「惟」,惟恐。
(16)保:保护。
(17)定:平安。尔:指国君。
(18)尔:你,即周宣王。
(19)兴:兴盛。
(20)陵:丘陵。
(21)川之方至:河水涨潮。朱熹《诗集传》:「川之方至,言其盛长之未可量也。」
(22)增:增加。
(23)尔:你,即周宣王。
(24)吉:吉日。
(25)是用:即用是,用此。
(26)孝享:献祭。孝,祭祀。
(27)于公先王:指献祭于先公先王。公,先公,周之远祖。
(28)君曰:即尸传达神的话。君,指先公先君的神灵。
(29)卜:「畀(bì)」字之假借,给予。
(30)万:大。无疆:无穷。
(31)为:通「化」,感化。
(32)尔:你,即周宣王。
(33)吊:至。指神灵、祖考降临。
(34)质:质朴,诚实。
(35)日用饮食:以日用饮食为事,形容人民质朴之状态。
(36)群黎:民众,指普通劳动人民。百姓:贵族,即百官族姓。
(37)为:通「化」,感化。
(38)尔:你,即周宣王。
(39)恒:「緪(gēng)」字的假借,指月到上弦。
(40)或承:即「是承」。承,继承,承受。