作品简介
《和李司勋过连昌宫》是唐代诗人韩愈创作的一首七言绝句,该诗借连昌宫前开元遗老的问语,表现对元和中兴、媲美开元的希望,抒发了时代兴废变迁的万端感慨。全诗构思巧而含意深。
译文注释
译文
逐句翻译
夹道(3)疏槐(4)出(5)老根,高甍(6)巨桷(7)压山原。
路两旁稀疏的槐树露出了老根,高高的屋脊粗大的椽子在山原上压得怪沉沉。
宫前遗老(8)来相问,今(9)是开元(10)几叶(11)孙(12)。
宫前遗老们前来相问,当今天子是开元皇帝的几代儿孙?
注释
(1)李司勋:李正封,随裴度平淮西任随军判官。在京曾任吏部司勋员外郎,故称李司勋。
(2)连昌宫:唐高宗时建筑的离宫,在今河南宜阳,往来长安、洛阳两地要从宫前经过,唐玄宗在开元年间曾临幸,以后长期锁闭。
(3)夹道:道路两侧。
(4)槐:槐树。
(5)出:露出。
(6)甍:屋脊。
(7)桷:方形的椽子。
(8)遗老:经历世变留下的老人,一般指前一个朝代或本朝代前几代皇帝统治时候留下的老人。当时上距开元六十年,开元遗民犹有存者。
(9)今:今上,即当今皇上,指唐宪宗。
(10)开元:唐玄宗年号。史称“开元之治”,比隆贞观。
(11)叶:代。
(12)孙:子孙。
创作背景
唐宪宗元和十二年(817)七月,宰相裴度出任统帅去平定淮西的叛乱,奏请作者做他的行军司马,十月叛乱平定,十一月启程回朝。中途经过已长期锁闭的连昌宫,同行的李正封写了首七言绝句,作者就和作了《和李司勋过连昌宫》该诗。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]俞陛云著.诗境浅说.北京出版社.2014.12.202
- [2]霍松林著.《霍松林历代好诗诠评》.陕西师范大学出版社.2018.01.第247页
- [3]黄永年译注.《古代文史名著选译丛书 韩愈诗文选译 修订版》.凤凰出版社.2011.05.第237-238页