作品简介
《浣溪沙·五字诗中目乍成》是清代词人纳兰性德所作的一首词,这首词写别后相思。上阕写追忆往日的恋情,下阕写今日的相思,侧重写词人此时的心理刻画,结句用一景语,语有不尽之意。词中用了两个细节描绘,便刻画出当日相恋的幸福情景,其结句尤为鲜活动人。
译文注释
译文
逐句翻译
五字诗中目乍成。尽教残福(3)折书生。手挼(4)裙带那时情。
一首五言诗,吸引了那女子,两人目光乍一接触,就传达出对彼此的爱慕之情。为了获得女子的爱情,宁愿折去自己余生的幸福,也心甘情愿。女子也手揉搓着裙带,含情脉脉,欲言还休。
别后心期(5)和梦杳(6),年来憔悴与愁并。夕阳依旧小窗明(7)。
两个有情人,一别之后再无相见,只有在心中彼此思念和梦中相会。一年来,身体憔悴,满心愁怨,相思成疾。夕阳依旧,小窗净明,而伊人已去,无限惆怅,尽在不言中。
注释
(1)浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词为正体,另有四种变体。全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。
(2)五字句:五字诗,即五言诗。目乍成,即乍目成,刚刚通过眉目传情而结为亲好。《楚辞·七歌·少司命》:“满堂兮美人,忽独与余兮目成。”朱熹集注:“言美人并会,盈满于堂,而司命独与我睨而相视,以成亲好。”
(3)残福:谓所余之薄福,可引申为短暂的幸福。
(4)挼:揉搓。
(5)心期:心相期许。
(6)杳:无影无声。
(7)小窗明:小窗净明,唐方《失题》诗:“夕阳如有意,长傍小窗明。”
创作背景
《浣溪沙·五字诗中目乍成》这首词是作者通过回忆幽会情景,对和情人之间的爱情没有进展而陷入苦闷烦恼的境地,有感而作。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]张秉戍.纳兰词笺注.北京出版社.1996年10月.141
- [2](清)纳兰性德原著;白巍注评.辛苦最怜天上月.北京.中华书局.2004年5月.20