上西平·送杜叔高
译
注
赏 拼
恨如新,新恨了,又重新。看天上、多少浮云。江南好景,落花时节又逢君。夜来风雨,春归似欲留人。
尊如海,人如玉,诗如锦,笔如神。能几字、尽殷勤。江天日暮,何时重与细论文。绿杨阴里,听阳关、门掩黄昏。
作品简介
《上西平·送杜叔高》是宋代词人辛弃疾的词。此词前半阕大笔濡染,写二人相会的时令与政治背景。后半阕写送别:“尊如海”以下四句,赞其气豪与善诗。从词中不难看出,辛弃疾与杜斿有着共同的爱国热忱与激情。也使人感到,词人知己难觅,而杜斿的诗酒风流,爱国热情,令人不禁拍案激赏。
译文注释
译文
逐句翻译
恨如新,新恨了,又重新。看天上、多少浮云。江南好景,落花时节又逢君。夜来风雨,春归似欲留人。
心里的恨总是不断,旧恨去了新恨又来。看天上云卷云舒,没想到在江南好时节又遇见你。夜里风雨交加,春天好像也不舍我们离开。
尊如海,人如玉,诗如锦,笔如神。能几字、尽殷勤。江天日暮,何时重与细论文(1)。绿杨阴里,听阳关、门掩黄昏。
酒满得像海,人像玉一样美,诗写得华丽,笔下如有神。但几句话哪能说完心意。天色晚了,不知何时能再和你深聊。在绿杨树下,听着送别曲,黄昏时分门悄悄关上。
注释
(1)论文:讨论、研究某种问题的文章。
