丑奴儿·晚来一阵风兼雨

晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。

绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。笑语檀郎,今夜纱厨枕簟凉。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《丑奴儿·晚来一阵风兼雨》是宋代女词人李清照的词作。全篇词语清新明快,美艳迷人,吟咏几篇,就能进入词境。上片描写夏日阵雨吹散了暑意,女子对着镜子精心打扮,下片描写女子身穿薄绸衫,衬得肌肤如雪一般洁白,分外迷人,透漏出女子想要和心上人幽会的胆大心思。这首词据说是在李清照新婚后的第二天所作,描绘了词人婚后幸福甜蜜的情景。

译文注释

译文

逐句翻译

晚来一阵风兼雨,洗尽炎光(1)。理罢笙簧(2),却对菱花(3)淡淡妆。

傍晚,刮起了风,下起了雨,风雨将暑气吹散,天气变得凉爽起来。弹完笙簧,对着镜子化起了淡淡的妆。

绛绡(4)缕薄冰肌(5)莹,雪腻(6)酥香(7)。笑语檀郎(8),今夜纱厨枕簟(9)凉。

穿着深红色的薄薄的睡衣,衬出雪白的肌肤,散发着醉人的幽香。笑着对郎君说: “郎君,今天晚上纱帐内的枕席可真凉。”

注释

(1)炎光:炽热的日光。

(2)笙簧:笙之发声出于簧,故云笙簧。

(3)菱花:指古代铜镜中一种花式外形的镜,或镜背刻有菱形花纹的镜。

(4)绛绡:红色的薄绸。

(5)冰肌:洁白的肌肤。

(6)雪腻:像雪一般的柔滑。

(7)酥香:形容肌肤之润泽芳香。

(8)檀郎:女子对情人或丈夫的亲呢称呼。

(9)纱厨枕簟:纱纱帐。枕簟:枕头竹席。

创作背景

李清照的一生有甜蜜,有风雨,大起大伏。她最幸福的时光,应该是与赵明诚成婚后。据称,《丑奴儿·晚来一阵风兼雨》此词为李清照婚后所写,描述了夏日雨后、情意缱绻的美好情形。

拼音版

chǒuér··wǎnláizhènfēngjiān

wǎnláizhènfēngjiānjìnyánguāngshēnghuángquèduìlínghuādàndànzhuāng

jiàngxiāobīngyíngxuěxiāngxiàotánlángjīnshāchúzhěndiànliáng

作者简介

李清照

李清照

宋代女词人,千古第一才女

李清照(1084—1151),号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。

参考资料

  • [1]陈弘治.唐宋词名作析评.北京.北京时代华文书局.2018.277
  • [2]李清照.(散文)人间是清欢 李清照词集.北京.应急管理出版社.2020.194