译文注释
译文
逐句翻译
汉家君臣欢宴(1)终,高议云台(2)论战功。
朝廷君臣庆功大宴刚刚结束,就坐在高高云台上谈论战功。
天子临轩(3)赐侯印,将军佩出明光宫(4)。
天子亲临轩殿赐给他们以侯爵的印信,让这些将军佩上步出了明光宫。
注释
(1)欢宴:指庆功大宴。
(2)云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。
(3)轩:殿前栏槛。
(4)明光宫:汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]邓安生 等.王维诗选译.成都.巴蜀书社.1990.223-227
- [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.299
- [3]于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京.中国华侨出版社.2010.83-84