诀别书

春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!

锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!

朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《诀别书》是西汉卓文君的书信作品,相传此文写在司马相如变心之后。这篇文章语中有爱怜,有哀怨,有规劝,既表明了诀别的态度,又表达了依恋的心情。特别提到当年一曲《凤求凰》余音在耳,而听琴的却要换为新人了,她不愿离别,但不得不别。临别她还不忘叮嘱相如好好吃饭,保重身体。是非常真诚、真挚的感情。

译文注释

译文

逐句全文

春华竞芳,五色凌素(1),琴尚在(2),而新声代故!

春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色。琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了。

锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟(3)

锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。他们都不曾离弃伴侣。慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。

朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤(4),与君长诀!

朱弦断,知音绝。明镜缺,夫妻分。朝露晞,缘分尽。芳时歇,人分离。白头吟,伤离别。希望您吃得好好的不要挂念我。对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。

注释

(1)五色凌素:绚丽色彩掩盖住原本洁白的颜色。凌:侵犯、欺压,在此作掩盖、遮住、占据之意。

(2)御:使用。

(3)瞀于淫而不悟:沉迷于荒诞淫乱中不能醒。

(4)汤汤:指水势浩大、水流很急的样子。

创作背景

《诀别书》此文写在司马相如变心之后,再美的风景朝夕相对也会厌倦的,修成正果后的司马相如声名大噪,歌赋如繁花满京城,自然少不了爱慕的眼光追随。春色迷眼之际,司马相如心怀旁鹫,欲抛弃卓文君,便作书试探她,试想聪慧如卓文君者,怎会不懂进退,于是决然写下此信。

据沈约的说法,《宋书·乐志》收录的“古辞”均为汉代的“街陌谣讴”,是汉代乐府机关采集四方谣讴加工而成的。即非卓文君所做。

文学赏析

《诀别书》这篇文章用一连串比喻,将卓文君因“新声代故”被遗弃的悲痛心情淋漓尽致地抒发出来。这里既有卓文君的悲哀、怨恨,又缠绵着她对司马相如诚挚的爱。一边要司马“努力加餐毋念妄”,一边愤恨地喊出“与君永诀”,就是这种复杂心情最充分的体现。

封建时代的妇女在爱情中的地位是可悲的。才貌双全的卓文君, 与司马相如算是“自由恋爱”,并且曾为婚姻自由共同经历过各种风浪,但仍然有被遗弃的危险。

作者简介

卓文君

卓文君

汉代才女,四大才女之一

卓文君(前175—前121),原名文后,西汉临邛人,巨商卓王孙之女,有中国古代四大才女之一之称。代表作《白头吟》,诗中“愿得一心人,白头不相离”堪称经典佳句。