译文注释
译文
逐句翻译
漫有登高兴,兼当望远何。
自己空有登高的兴致,可是登高望远又能如何呢?
对花惊白发,见雁忆黄河(2)。
对着美丽的花儿,才惊觉自己青春已不再;看到大雁南归,想起自己游宦在外,思归却归不得。
乱后书来少,霜前木落多。
本来因为战乱的缘故,兄弟之间赖以联系的惟一方式就受到了阻隔,偏又遇上这令人伤感的萧萧落叶。
不堪羁宦(3)日,同是阻干戈。
常年离家在外地做官早已不堪忍受,更何况是在这样一个纷乱的年代,兄弟都为战乱所阻啊!
注释
(1)子约:即皇甫濂,作者之弟。
(2)黄河:代指故乡。
(3)羁宦:离家在外地做官。