经下邳圯桥怀张子房

子房未虎啸,破产不为家。

沧海得壮士,椎秦博浪沙。

报韩虽不成,天地皆振动。

潜匿游下邳,岂曰非智勇?

我来圯桥上,怀古钦英风。

唯见碧流水,曾无黄石公。

叹息此人去,萧条徐泗空。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《经下邳圯桥怀张子房》是唐代伟大诗人李白所作的一首五言古诗,此诗前八句主要叙写张良的事迹,颂扬其智勇豪侠;后六句叹息世无黄石公而无人识得真才,以曲笔自抒抱负。全诗饱含对张良钦慕之情,其中又暗寓着诗人的身世感慨,夹叙夹议,写得虎虎有势而又韵味深长。

译文注释

译文

逐句翻译

子房未虎啸(1),破产不为家。

张良少年未能得志如虎啸时,为求刺客而不顾破产败家。

沧海得壮士,椎秦博浪沙(2)

从沧海公那里得到一名壮士,用金椎狙击秦始皇在博浪沙。

报韩虽不成,天地皆振动。

这次刺秦报仇行动虽未成功,而其名声却因此震动天下。

潜匿游下邳(3),岂曰非智勇?

其逃匿追捕曾经过下邳,怎能说他在智勇双全上稍差?

我来圯桥(4)上,怀古钦英风。

今天我怀古来到圯桥上,更加钦羡张良的雄姿英发。

唯见碧流水,曾无黄石公(5)

圯桥下只有碧绿的流水,而不知道黄石公如今在哪?

叹息此人去,萧条徐泗(6)空。

我站在桥上叹息张良逝去,徐泗两州从此便变得萧条空乏。

注释

(1)虎啸:喻英雄得志。

(2)博浪沙:在今河南省原阳县东南。

(3)下邳:古县名,在今江苏省睢宁县西北邳州界。

(4)圯桥:古桥名,遗址在今睢宁县北古下邳城东南小沂水上。

(5)黄石公:秦时隐士。

(6)徐泗:徐州与泗州。

创作背景

被誉为“兴汉三杰”之一的张良,是李白十分倾慕的大英雄。诗人访寻英雄遗迹到河南道泗州,经过下邳(在江苏邳州睢宁一带)圯桥时,在传说张良遇到老师黄石公的地方久久徘徊,写下了《经下邳圯桥怀张子房》这篇怀古感慨之辞。

拼音版

jīngxiàqiáohuái怀zhāngfáng

fángwèixiàochǎnwèijiā

cānghǎizhuàngshìchuíqínlàngshā

bàohánsuīchéngtiānjiēzhèndòng

qiányóuxiàyuēfēizhìyǒng

láiqiáoshànghuái怀qīnyīngfēng

wéijiànliúshuǐzēnghuángshígōng

tànrénxiāotiáokōng

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

  • [1]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:422
  • [2]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:828-829