鹧鸪天·插脚红尘已是颠
译
注
赏 拼
插脚红尘已是颠,更求平地上青天。新来有个生涯别,买断烟波不用钱。
沽酒市,采菱船,醉听风雨拥蓑眠。三山老子真堪笑,见事迟来四十年。
作品简介
《鹧鸪天·插脚红尘已是颠》是宋代词人陆游所作的一首词。上片写了词人自责的感慨和近来生活的变化,下片写了词人被免官隐居三山时的闲适生活以及觉悟。这首词描述了陆游被免官隐居三山时的闲适生活,也流露出了词人内心的不满。整首词艺术反衬,正话反说,寄寓了真情深慨。
译文注释
译文
逐句翻译
插脚红尘(2)已是颠(3),更求平地上青天。新来(4)有个生涯(5)别(6),买断(7)烟波不用钱。
一个人生长在人世间已是够癫痴了,再去孜孜追求功名富贵、企图飞黄腾达,那就更加癫痴。最近生活道路发生了重大变化,在山阴家乡,自己有一条船,可以在湖面自由往来,不用花钱。
沽酒(8)市,采菱船,醉听风雨拥蓑眠。三山老子(9)真堪笑,见事(10)迟来四十年。
市中买酒,江上采菱,画船听雨,醉后披蓑衣而睡。自己真是可笑,长期糊里糊涂地生活,觉悟时已经迟了四十多年。
注释
(1)鹧鸪天:词牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。双调,五十五字,上、下片各三平韵。
(2)红尘:人世、社会。
(3)颠:通“癫”。
(4)新来:近来。
(5)生涯:生活。
(6)别:区分,异样。
(7)买断:全部买下。
(8)沽酒:买酒、打酒。
(9)三山老子:作者陆游自称。三山:山名,在山阴西南九里,镜湖之滨。
(10)见事:明白事理。
创作背景
《鹧鸪天·插脚红尘已是颠》词作于乾道二年(1166年),是年作者四十二岁。这一年春,陆游在隆兴府任上被免官。他二月初离任,取陆路经临川、玉山入浙,于五月间抵里,开始了在三山西村的闲居时光。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]蒋凡,白振奎编选.陆游集.南京.凤凰出版社 .2014.169-170
- [2]吴熊和主编,唐宋词汇评 两宋卷 第3册,浙江教育出版社,2004.12,第2031页
- [3]严修编著.陆游诗集导读.北京.中国国际广播出版社 .2009.310-311