与高适薛据登慈恩寺浮图
塔势如涌出,孤高耸天宫。
登临出世界,蹬道盘虚空。
突兀压神州,峥嵘如鬼工。
四角碍白日,七层摩苍穹。
下窥指高鸟,俯听闻惊风。
连山若波涛,奔走似朝东。
青槐夹驰道,宫馆何玲珑。
秋色从西来,苍然满关中。
五陵北原上,万古青濛濛。
净理了可悟,胜因夙所宗。
誓将挂冠去,觉道资无穷。
作品简介
《与高适薛据登慈恩寺浮图》是唐代诗人岑参创作的一首五言古诗,此诗前十八句描摹慈恩寺塔的孤高、突兀、超逸绝伦的气势,以及佛塔周围苍茫、古寂、清幽的环境,烘托出一派超脱虚空的气氛;末尾四句,抒发情怀,流露出怅惘之情。全诗主要描写了佛塔孤高危耸的情态,表达了作者登临后忽然领悟禅理,产生出世的念头,并暗寓对国是无可奈何的情怀。
译文注释
译文
塔势如涌出(1),孤高耸天宫。
宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。
登临出世界(2),蹬道盘(4)虚空。
登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。
突兀(5)压神州,峥嵘(6)如鬼工(7)。
高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。
四角(8)碍(9)白日,七层(10)摩苍穹。
四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。
下窥指高鸟,俯听闻惊风(11)。
下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。
连山若波涛,奔走似朝东。
山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。
青槐夹驰道(12),宫馆(13)何玲珑。
青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。
秋色从西来,苍然满关中(14)。
秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。
五陵(15)北原上,万古青濛濛。
长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。
净理(16)了可悟,胜因(17)夙(18)所宗。
清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。
誓将挂冠(19)去,觉道(20)资无穷。
立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。
注释
(1)涌出:形容拔地而起。
(2)出世界:高出于人世的境界。世界,人世的境界。
(3)磴道:一作“蹬道”。磴(dèng):石级。
(4)盘:曲折。
(5)突兀:高耸貌。
(6)峥嵘:形容山势高峻。
(7)鬼工:非人力所能。
(8)四角:塔的四周。
(9)碍:阻挡。
(10)七层:塔本六级,后渐毁损,武则天时重建,增为七层。
(11)惊风:疾风。
(12)驰道:可驾车的大道。
(13)宫馆:宫阙。
(14)关中:指今陕西中部地区。
(15)五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
(16)净理:佛家的清净之理。
(17)胜因:佛教因果报应中的极好的善因。
(18)夙:素来。
(19)挂冠:辞官归隐。
(20)觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。
创作背景
公元752年(唐玄宗天宝十一年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗友,出城郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。高适首唱,作《同诸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑参遂作此诗。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]金性尧.唐诗三百首新注.上海古籍出版社.1993.32-33
- [2]沙灵娜 何年.唐诗三百首全译.贵州人民出版社.1993.34-35
- [3]周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.四川文艺出版社.1990.316-318
- [4]蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.华文出版社.2009.14