作品简介
《于塞北春日思归》是唐朝诗人陈子良所创作的一首七言古诗。这是一首客居边地思念故乡的诗,抒发了有家不得归的思乡愁苦之情。开头两句将家乡与塞外进行比较,三、四句写因满地春色而加深了思乡的情感,五、六句用孤鸟、落花烘托孤苦的情状,七、八句用“迟暮”二字将悲苦之情推上顶峰。全诗用语平易生动,音调悠扬婉转,带有文人拟民歌的色彩。
译文注释
译文
逐句翻译
我家吴会(1)青山远,他乡关塞(2)白云深。
我家住吴会青山多么遥远,在异乡边塞只见白云深深。
为许羁愁(3)长下泪,那堪(4)春色更伤心。
为此寄居他乡忧愁常流泪,怎能忍受明媚春光更伤心。
惊鸟屡飞恒(5)失侣,落(6)花一去不归林。
受惊鸟儿屡飞长久失伴侣,凋落花瓣一去永远不归林。
如何此日嗟迟暮(7),悲来还作白头吟(8)。
奈何这一天感叹年已迟暮,悲来还是歌咏一首白头吟。
注释
(1)吴会:秦汉会稽郡郡治在吴县,郡县连称为吴会,即今之苏州市。
(2)关塞:北部边塞的戍守关口。
(3)为许羁愁:为许:为此。羁愁:客居他乡的忧愁。
(4)堪:胜任,禁得住。
(5)恒:常常。
(6)落:凋落。
(7)嗟迟暮:嗟:叹息。迟暮:天色将晚,比喻人到老年。
(8)白头吟:乐府旧调曲名。汉刘歆《西京杂记》:“司马相如将聘茂陵人女为妾,卓文君作《白头吟》自绝,相如乃止。”南北朝以来文人多借此题抒发个人沉沦潦倒的哀怨和苦闷。此处感叹人已年老却壮志未酬。
创作背景
陈子良“在隋时为杨素记室”。杨素于开皇十八年(598年)受命出塞征讨突厥达头可汗,子良为其记室约即在此前后。此诗为子良随军出塞思归而作。