丽人行
三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微匎叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀筯厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!
作品简介
《丽人行》是唐代大诗人杜甫的作品,约作于唐天宝十二载(753年)。此诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景,揭露了统治者荒淫腐朽作威作福的丑态,从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实。诗分三段:先泛写游春仕女的体态之美和服饰之盛,引出主角杨氏姐妹的娇艳姿色;次写宴饮的豪华及所得的宠幸;末写杨国忠的骄横。全诗场面宏大,鲜艳富丽,笔调细腻生动,讽刺含蓄不露,通篇只是写“丽人”们的生活情形,却达到了如前人所说“无一刺讥语,描摹处语语刺讥;无一慨叹声,点逗处声声慨叹”的艺术效果。
译文注释
译文
三月三日(1)天气新,长安水边(2)多丽人。
三月三日阳春时节天气清新,长安曲江河畔聚集好多美人。
态浓(3)意远(4)淑且真,肌理细腻(5)骨肉匀(6)。
姿态凝重神情高远文静自然,肌肤丰润胖瘦适中身材匀称。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟(7)。
绫花绫罗衣裳映衬暮春风光,金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。
头上何所有?翠微(8)匎叶(9)垂鬓唇。
头上戴的是什么珠宝首饰呢?翡翠玉做的花饰垂挂在两鬓。
背后何所见?珠压(10)腰衱(11)稳称身。
在她们的背后能看见什么呢?珠宝镶嵌的裙腰多稳当合身。
就中(12)云幕(13)椒房(14)亲,赐名大国虢与秦(15)。
其中有几位都是后妃的亲戚,里面有虢国和秦国二位夫人。
紫驼之峰(16)出翠釜(17),水精(18)之盘行(19)素鳞(20)。
青黑色的蒸锅端出褐色驼峰,水晶圆盘送来鲜美的白鳞鱼。
犀筯(21)厌饫(22)久未下,鸾刀(23)缕切(24)空纷纶(25)。
她们捏着犀角筷子久久不动,厨师们快刀细切空忙了一场。
黄门(26)飞鞚(27)不动尘,御厨络绎送八珍(28)。
宦官骑马飞驰不敢扬起灰尘,御厨络绎不绝送来海味山珍。
箫鼓(29)哀吟(30)感鬼神,宾从(31)杂遝(32)实要津(33)。
笙箫鼓乐缠绵宛转感动鬼神,宾客随从满座都是达官贵人。
后来鞍马(34)何逡巡(35),当轩(36)下马入锦茵(37)。
有一个骑马官人是何等骄横,车前下马从绣毯上走进帐门。
杨花雪落覆白蘋(38),青鸟(39)飞去衔红巾。
白雪似的杨花飘落覆盖浮萍,青鸟飞去衔起地上的红丝帕。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔(40)!
杨家气焰很高权势无与伦比,切勿近前以免丞相发怒斥人!
注释
(1)三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
(2)水边:指曲江。
(3)态浓:姿态浓艳。
(4)意远:神气高远。淑且真:淑美而不做作。
(5)肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
(6)骨肉匀:身材匀称适中。
(7)绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。绣罗,刺绣的丝织品。裳(cháng),古代指遮蔽下体的衣裙。
(8)翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作“为”。
(9)匎叶:一种首饰。
(10)珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
(11)腰衱:裙带。
(12)就中:其中。
(13)云幕:指宫殿中的云状帷幕。
(14)椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
(15)赐名大国虢与秦:指天宝七载(748年)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
(16)紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。唐贵族食品中有“驼峰炙”。
(17)釜:古代的一种锅。翠釜,形容锅的色泽。
(18)水精:即水晶。
(19)行:传送。
(20)素鳞:指白鳞鱼。
(21)犀筯:犀牛角作的筷子。
(22)厌饫:吃饱,吃腻。
(23)鸾刀:带鸾铃的刀。
(24)缕切:细切。
(25)空纷纶:厨师们白白忙乱一番。贵人们吃不下。
(26)黄门:宦官。
(27)飞鞚:即飞马。
(28)八珍:形容珍美食品之多。
(29)箫鼓:两种乐器名。
(30)哀吟:指音乐宛转动人。
(31)宾从:宾客随从。
(32)杂遝:众多杂乱。
(33)要津:本指重要渡口,这里喻指杨国忠兄妹的家门,所谓“虢国门前闹如市”。
(34)后来鞍马:指杨国忠,却故意不在这里明说。
(35)逡巡:原意为欲进不进,这里是顾盼自得的意思。
(36)轩:车的通称。
(37)锦茵:锦制的地毯。
(38)杨花雪落覆白蘋:是隐语,以曲江暮春的自然景色来影射杨国忠与其从妹虢国夫人(嫁裴氏)的暧昧关系,又引北魏胡太后和杨白花私通事,因太后曾作“杨花飘荡落南家”,及“愿衔杨花入窠里”诗句。后人有“杨花入水化为浮萍”之说,萍之大者为蘋。杨花、萍和蘋虽为三物,实出一体,故以杨花覆蘋影射兄妹苟且乱伦。据史载:“虢国素与国忠乱,颇为人知,不耻也。每入谒,并驱道中,从监、侍姆百余骑,炬密如昼,靓妆盈里,不施帏障,时人谓为雄狐。”
(39)青鸟:神话中鸟名,西王母使者。相传西王母将见汉武帝时,先有青鸟飞集殿前(见《汉武故事》)。后常被用作男女之间的信使。
(40)炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔:言杨氏权倾朝野,气焰灼人,无人能比。丞相:指杨国忠,天宝十一载(752年)十一月为右丞相。嗔(chēn):发怒。
创作背景
唐代自武后以来,外戚擅权已成为统治阶层中一种通常现象,他们形成了一个特殊的利益集团,引起了广大人民的强烈不满,这也是后来酿成安史之乱的主因。又杨国忠于天宝十一载(752)十一月拜右丞相兼文部尚书,势倾朝野。这首诗大约作于天宝十二载(753年)春。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:511
- [2]萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:28-30