陌上花三首

游九仙山,闻里中儿歌陌上花,父老云,吴越王妃每岁春必归临安,王以书遗妃曰:“陌上花开,可缓缓归矣。”吴人用其语为歌,含思宛转,听之凄然。而其词鄙野,为易之云。

【其一】

陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非。

遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归。

【其二】

陌上山花无数开,路人争看翠軿来。

若为留得堂堂去,且更从教缓缓回。

【其三】

生前富贵草头露,身后风流陌上花。

已作迟迟君去鲁,犹教缓缓妾还家。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《陌上花三首》是北宋文学家苏轼创作的七言绝句组诗作品。第一首对吴人歌《陌上花》事作了概括的叙述。第二首写吴越王妃春归临安情景。第三首慨叹吴越王的去国降宋。三首诗委宛曲折地咏叹了吴越王朝的兴亡,带有怀古咏史的性质,并感慨人世荣华富贵,虚名浮利的过眼云烟,皆如那草头露,陌上花,转眼即消逝。三首诗语言典雅,意味深长,诗情凄宛。

译文注释

译文

逐句翻译

游九仙山,闻里中儿歌陌上花,父老云,吴越王妃每岁春必归临安,王以书遗妃曰:“陌上花开,可缓缓归矣。”吴人用其语为歌,含思宛转,听之凄然。而其词鄙野,为易之云。

我在游览九仙山时,听到了当地儿歌《陌上花》。乡亲们说:吴越王钱假的妻子每年春天一定回到临安,钱王派人送信给王妃说:“田间小路上鲜花盛开,你可迟些回来。”吴人将这些话编成歌儿,所含情思婉转动人,使人听了心神凄然,然而它的歌词比较粗俗、浅陋,因此给它换掉,而成以下三首诗。

【其一】

其一

陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非(1)

田间小路上的花儿开了,蝴蝶在花丛中飞呀飞,江山还没有更改呀,往昔的主人早已更替。

遗民(2)几度垂垂(3)老,游女(4)长歌缓缓归。

经过了几度春秋,遗民已逐渐老了,出游的女子长歌着缓缓返归。

【其二】

其二

陌上山花无数开,路人争看(5)軿(6)来。

田间小路上无数花儿烂漫盛开,路上的行人争相围观那彩车驶来。

若为留得堂堂(7)去,且更从教(8)缓缓回。

如果要留住这明艳的春花,那就暂且听从钱王的意见,不要急着返回。

【其三】

其三

生前富贵草头露(9)身后风流陌上花(10)

生前的富贵荣华好似草尖上的露珠,死后的风流情感正如那田间小路上的春花。

已作迟迟(11)君去鲁,犹教缓缓妾还家。

钱王你已眷恋不堪地离杭降宋去了,还要教妻子不急于从陌上归家。

注释

(1)昔人非:作者作此诗时,距离太平兴国三年,已近一百年当时之人自无在者。

(2)遗民:亡国之民。

(3)垂垂:渐渐。垂垂:一作“年年”。

(4)游女:出游陌上的女子。

(5)翠:青绿色。

(6)軿:车幔,代指贵族妇女所乘有帷幔的车子。

(7)堂堂:公然,决然;堂堂正正。

(8)从教:听任,任凭。

(9)草头露:草头的露水,一会儿就干掉,比喻生前富贵不长久。

(10)身后风流陌上花:意为身后大家没有忘记她,为她唱《陌上花》。

(11)迟迟:《孟子·尽心下》:“孔子之去鲁,曰:‘迟迟吾行也,去父母国之道也。”’比喻钱镠离杭州朝宋,迟迟其行,恋恋不舍。

创作背景

《陌上花三首》约作于宋神宗熙宁六年(1073年),作者这时因公务在临安做了短时问的逗留,作此三诗。

拼音版

shànghuāsānshǒu

shànghuākāidiéfēijiāngshānyóushìrénfēi

mínchuíchuílǎoyóuchánghuǎnhuǎnguī

èr

shàngshānhuāshùkāirénzhēngkàncuìpíng軿lái

ruòwéiliútángtángqiěgèngcóngjiàohuǎnhuǎnhuí

sān

shēngqiánguìcǎotóushēnhòufēngliúshànghuā

zuòchíchíjūnyóujiàohuǎnhuǎnqièhuánjiā

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选.中华书局.2005.58-59
  • [2]黄瑞云.两宋诗三百首.中州古籍出版社.1997.83-84