更漏子·玉炉香

玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。

梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《更漏子·玉炉香》是唐代文学家温庭筠的词作。此词抒写思妇的离愁。上阕写室内物象,虽是温暖祥和的场景,但孤独的思妇辗转难眠而容颜不整,鬓发散乱,忍受着枕衾间的寒冷与痛苦;下阕通过写思妇在室内听到室外的雨声来描摹人物的心情。全词从室内到室外,从视觉到听觉,从实到虚,构成一种浓郁的愁境。上阕辞采密丽,下阕疏淡流畅,一密一疏,一浓一淡,情感变化发展自然。

译文注释

译文

逐句翻译

玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思(1)眉翠(2)薄,鬓云(3)残,夜长(4)枕寒。

玉炉散发着香烟,红色的蜡烛滴着烛泪,摇曳的光影映照的是画堂中人的秋思。她的蛾眉颜色已褪,鬓发也已零乱,漫漫长夜无法安眠,只觉枕被一片寒凉。

梧桐(5)树,三更雨,不道(6)离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明(7)

窗外的梧桐树,正淋着三更的冷雨,也不管屋内的她正为别离伤心。一滴一滴的雨点,正凄厉地敲打着一叶一叶的梧桐,滴落在无人的石阶上,一直到天明。

注释

(1)画堂秋思:指画堂秋思之人。画堂,装饰华美的居室。

(2)眉翠:古代女子以翠黛画眉,故曰眉翠。薄:指眉翠已淡。

(3)鬓云:鬓发如云。

(4)衾:被子。

(5)梧桐:落叶乔木,古人以为是凤凰栖止之木。

(6)不道:不管、不理会的意思。

(7)空阶滴到明:意谓夜长不寐,卧听雨声。语出南朝何逊《临行与故游夜别》:“夜雨滴空阶。”

创作背景

温庭筠共写过六首内容相仿的《更漏子》。这首《更漏子·玉炉香》借“更漏”夜景咏妇女相思情事。其具体创作时间难以确证。

拼音版

gēnglòu··xiāng

xiānghónglèipiānzhàohuàtángqiūméicuìbìnyúncánchángqīnzhěnhán

tóngshùsāngēngdàoqíngzhèngshēngshēngkōngjiēdàomíng

作者简介

温庭筠

温庭筠

唐代诗人、词人

温庭筠(812—870),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”“温八吟”之称。精通音律,诗词兼工。诗与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄并称“温韦”。后人辑有《温飞卿集笺注》等。

参考资料

  • [1]彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:2167
  • [2]徐国良 方红芹 注析.花间集.武汉:武汉出版社,1995:8-9
  • [3]唐圭璋 潘君昭 曹济平.唐宋词选注.北京:北京十月出版社,2019:36-37
  • [4]聂安福导读.温庭筠词集 韦庄词集.上海:上海古籍出版社,2010:42-44