怨歌行

家住金陵县前,嫁得长安少年。

回头望乡泪落,不知何处天边?

胡尘几日应尽?汉月何时更圆?

为君能歌此曲,不觉心随断弦!

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《怨歌行》是南北朝时杰出文学家、诗人庾信所作的一首六言体诗,在这首诗中,作者通篇以六言句写成,借远嫁女子的忧愁,寄托了沦亡故国及家乡的深切思念和哀伤。

译文注释

译文

逐句翻译

家住金陵(1)县前,嫁得长安少年(2)

家住在江南水乡金陵边,嫁给了长安少年。

回头望乡泪落,不知何处天边(3)

回首故乡双泪落,群山遮眼不知在哪边。

胡尘(4)几日应(5)汉月何时更圆(6)

战争何时能完结,明月何时能再圆?

为君能歌此曲(7),不觉心随断弦(8)

吟成这首怨曲向君弹唱,不觉心凄弦也断。

注释

(1)金陵:古邑名,今南京的别称。战国楚威王七年(前333年)灭越后在今南京清凉山(石城山)设金陵邑。

(2)长安少年:西汉武帝时,多选良家少年宿卫建章宫,这些人便有“羽林少年”、“长安少年”等称呼。

(3)何处天边:指远在天边的故乡。

(4)胡尘:泛指中原与北方及西方各少数民族的战事。

(5)尽:指战事平息。

(6)汉月何时更圆:以月圆表示对夫妻团聚的渴望。

(7)此曲:指这首《怨歌行》曲。

(8)断弦:弦断。“心随断弦”指心随断弦而碎,表示悲痛到了极点。

创作背景

梁元帝承圣三年(554年),庾信奉命出使西魏,抵达长安不久,西魏攻克梁都城江陵,元帝被杀,梁朝覆灭,而他被迫留在长安。北周取代西魏后,他又被北周留用。在当时,金陵是南朝的国都,长安是北朝西魏和北周的京城。庾信被迫羁留北朝,虽然受到西魏和北周的礼遇,优居高位,但故国之思和乡关之念却时时折磨着他的心灵,使他痛苦不堪。《怨歌行》此诗即借女子自伤远嫁,来抒写自己内心的苦闷和对南方故园的思念之情。

拼音版

yuànxíng

jiāzhùjīnlíngxiànqiánjiàchángānshàonián

huítóuwàngxiānglèiluòzhīchùtiānbiān

chényīngjìnhànyuèshígèngyuán

wèijūnnéngjuéxīnsuíduànxián

作者简介

庾信

庾信

南北朝官员、文学家

庾信(513—581),字子山,南阳新野(今属河南)人。早年出入于梁朝宫廷,善作宫体诗,风格华丽。梁元帝时任右将军、散骑侍郎、封武康县侯,出使西魏。梁亡后被强留于北方,因有很高的文学修养,先后得到西魏和北周的优待,官至骠骑大将军、开府仪同三司。他的作品时有用典堆砌和隐晦的缺点,但总的来说,其艺术成就,集六朝之大成,对唐代诗赋的发展产生颇大的影响。著有《庾子山集》。

参考资料

  • [1]邓魁英,袁本良主编.《古诗精华》:巴蜀书社,2000.4:第930页
  • [2]郑在瀛 张声启主编.《中国历代爱情诗萃》:武汉大学出版社,2003年01月第1版:第131页