舟中二首·其一
译
注
赏 拼
恶风横江江卷浪,黄流湍猛风用壮。
疾如万骑千里来,气压三江五湖上。
岸上空荒火夜明,舟中坐起待残更。
少年行路今头白,不尽还家去国情。
作品简介
《舟中二首》是宋代诗人陈师道创作的一组诗。第一首诗以写江上风涛入手,以痛感世事艰虞作结,前半极写风浪的险恶,后半流露志士的悲辛,情在境中,深沉悲壮。第二首诗前两句着重写舟中所见的江岸平原的奇特景观;“江间”以下都是感叹生涯、忧伤不得志之语,也表达了一些激愤的感情。两诗句句紧健,语不轻出,极凝练道劲之能事,极见笔力和胸臆。
译文注释
译文
逐句翻译
恶风横江江卷浪,黄流(1)湍猛(2)风用壮(3)。
狂风肆虐江面,巨浪翻卷奔腾,浑浊的江水奔涌,狂风愈发猖狂。
疾如万骑千里来,气(4)压三江五湖上。
来势如万千战马千里突袭,威压笼罩三江五湖的浩瀚水域。
岸上空荒火夜明,舟中坐起待残更(5)。
岸上荒芜处野火在黑夜中明灭,我独坐舟中辗转难眠等待黎明。
少年行路今头白,不尽还家去国(6)情。
年少时便漂泊四方如今已白头,归乡的夙愿未尽,离愁却缠绕难休。
注释
(1)黄流:黄浊的水流。
(2)湍猛:水流急而猛。
(3)壮:猛烈。
(4)气:气势。
(5)残更:残夜。
(6)去国:离开国都。
创作背景
《舟中二首》这两首诗作于绍圣元年(1094)罢颍州教授后的归途中。作者此次免官,跟苏轼被贬有一定的关系,也就是说是被当局作为苏轼余党处置的。尽管因为他官轻位卑,未受严谴,但他家无积储,免官后生计又成问题。受了这些关涉到政治、家庭、师友等多方面的复杂问题的影响,师道当时的心境很不好、情绪低落,也时露激愤之情。这两首就比较真实地反映他当时情绪状态,盖亦不平之鸣、借客观景物而表达出来。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]钱志熙等.江西诗派诗传.长春.吉林人民出版社.2002.187-189
- [2]冯志伟 何永生 刘春华.夯实基础短平快.北京.开明出版社.2013.98