调笑令·边草

边草,边草,边草尽来兵老。山南山北雪晴。千里万里月明。明月,明月,胡笳一声愁绝。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《调笑令·边草》是唐代文学家戴叔伦的词作,词的前三句以咏草起兴,点明边地环境,又以“草尽”喻“兵老”,设喻新颖。以下两对句依旧写景,以“雪晴”、“月明”衬托戍卒的乡思。末句摹声,写胡笳声传人戍卒耳中后所引起的心理反应。“愁绝”二字为词眼,将戍卒戍边的愁苦之情和盘托出。这首词以比兴手法和明白如话的语言,将荒凉苦寒的边疆、戍边士兵无穷的愁怨寄于广漠夜空的凄凉胡笳声中,揭示了中唐边防吃紧的现实和民间以戍边为苦的社会心理。《调笑令》原来是酒席上的酒令,作者用它来写边事,开了边塞词的先声。

译文注释

译文

逐句翻译

边草(1)边草(1)边草(1)(2)来兵老。山南山北雪晴(3)。千里万里月明(4)。明月,明月,胡笳一声愁(5)

边塞的野草啊,边塞的野草!野草枯尽时。戍边的兵士已老。山南山北雪后放晴,千里万里处处月明。明月啊,明月!远处传来胡笳一声,令人肠断欲绝。

注释

(1)边草:边塞之草。此草秋天干枯变白,为牛马所食。

(2)尽:死。

(3)雪晴:下过大雪后放晴。

(4)月明:月色皎洁。

(5)绝:极,很,表示事物程度的副词。

创作背景

《调笑令·边草》这首诗的具体创作时间不详。唐朝时期,政府在边地设立都护府,管理边地事务。很多士兵驻扎在边地,边地战事不断,士兵生活悲苦。这首词是作者为了表达边塞士兵渴望回归故乡的愿望而作。

拼音版

tiáoxiàolìng··biāncǎo

biāncǎobiāncǎobiāncǎojìnláibīnglǎoshānnánshānběixuěqíngqiānwànyuèmíngmíngyuèmíngyuèjiāshēngchóujué

作者简介

戴叔伦

戴叔伦

中唐诗人

戴叔伦(732—789),字幼公,润州金坛(今属江苏)人。少从萧颖士学,有才名。历参湖南、江西幕府,任抚州刺史、容州刺史、容管经略史兼御史中丞,后人称为戴容州。德宗时诗名极盛,其题材、风格、手法,均体现出唐诗由盛转向中、晚的脉络。乐府诗上承杜甫,下启元、白。五律意达词畅,绝句清隽深婉。明人辑有《戴叔伦集》。

参考资料

  • [1]龚学文.《闺秀词三百首》.桂林:漓江出版社,1996:326-327
  • [2]周啸天.《隋唐五代诗词鉴赏》.成都:四川人民出版社,2003:230
  • [3]卢冀宁,汪维懋.《历代边塞诗词选析》.北京:军事谊文出版社,1997:180
  • [4]《新编古汉语常用字字典》编委会.《新编古汉语常用字字典》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011