作品简介
《孤雁二首》是唐代诗人崔涂创作的五言律诗组诗作品,这组首诗所咏的是失群的孤雁,借孤雁寄寓自己羁旅漂泊、孤独无依、愁闷迷茫的心境。第二首诗开篇即写群雁归尽,只留下孤雁独飞,突出“离群”的背景,颔联“相呼失”、“欲下迟”等细节描写,展现了孤雁失群后的仓皇与无助,颈联描写渚云暗度、冷月相随的景象,进一步渲染孤雁所处的压抑与恐怖氛围,尾联表达了诗人对孤雁的同情与担忧,同时也寄托了自己对世路艰险的忧虑。全篇赋孤雁,“诗眼”是一个“孤”字。一个“孤”字将全诗的神韵、意境凝聚在一起,浑然天成。全诗情感真挚,凄婉动人,余音袅袅,令人回味无穷。
译文注释
译文
逐句翻译
几行(1)归塞尽(2),念尔独何之(3)。
几行归雁消失在遥远的塞外,不知你形单影只要往何处飞?
暮(4)雨相呼失(5),寒塘(6)欲下迟。
暮雨中呼唤同伴已失去联系,想要落下寒塘却只畏惧迟疑。
渚(7)云低暗度(8),关月(9)冷相随。
沙洲上层云低垂慢慢地穿过,只有关山冷月与你紧紧相随。
未必逢矰缴(10),孤(11)飞自可疑。
虽说不一定会遇到强弓暗箭,独自奋飞难免让人疑虑凝眉。
注释
(1)几行:几排(大雁)。
(2)归塞尽:全部回到塞上。归,回。塞,边塞。尽,完。
(3)念尔独何之:不知大雁独自飞向哪里。念,惦记,想。尔,你。独,独自。何之,倒装结构,到哪里。之,往,去。
(4)暮:傍晚。
(5)失:失群。
(6)寒塘:寒冷的池塘。
(7)渚:水中的小洲。
(8)度:度过,飞越。
(9)关月:指关塞上的月亮。
(10)矰缴:猎取飞鸟的工具。缴,即在短箭上的丝绳。
(11)孤:独自。
创作背景
从第一首诗首句可知,此组诗可能是诗人流寓湖南时所作。诗人一生久容他乡,足迹遍历大江南北,漂泊不定,故以孤雁自喻而写下这组诗。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:861
- [2]彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1707
- [3]雅瑟.唐诗三百首鉴赏大全集.北京:新世界出版社,2011:432-433