作品简介
《菩萨蛮·黄云紫塞三千里》是清代词人纳兰性德所写的一首词。此词上片写日落时分的边塞之景,苍劲雄浑。下片写入夜的边城,“笳声”“空城”“残灯”,凄凉之意甚浓。全词描绘出荒漠凄凉,肃煞萧索的情境,烘托出思乡的悲怆孤独的心情。
译文注释
译文
黄云(2)紫塞(3)三千里,女墙(4)西畔啼乌起。落日万山寒,萧萧(5)猎马还。
莽莽几千里的边塞,女墙一路延绵。黄昏之时,无数乌鸦的啼音滴落在城墙西畔。夕阳收拢最后一丝光热,落入西山。远处的群山被暮色清寒笼罩,天光暗沉下来。此时可见猎队回归,马鸣萧萧响彻耳际。
笳(6)声听不得,入夜空城黑。秋梦不归家,残灯落碎花(7)。
入夜时分,便有人吹响胡笳。秋夜瑟瑟,笳声凄凄切切不堪听。不堪听,还生愁。他是身处异乡的人。愁绪会带来无端的空寂之感,遁入无尽的黑暗后又重新和着夜色将他包裹。梦里不归家,离别有多苦,这一夜,他怕是又要彻夜不眠。一盏残灯相伴幽怀,灯花泪水两簌簌。
注释
(1)菩萨蛮:词牌名,双调,四十四字。从唐代开始有作品出现,原为女蛮国的乐曲,开元、天宝(713—756)年间传入中国。
(2)黄云:指边塞之云。
(3)紫塞:原指长城,此泛指边塞。崔豹《古今注·都邑》:“秦筑长城,土色皆紫。汉塞亦然,故称紫塞焉。”
(4)女墙:城墙上呈凹凸状的短墙。出自刘禹锡《金陵五题·石头城》:“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”
(5)萧萧:马嘶声。
(6)笳:胡笳。
(7)落碎花:灯花掉落。出自戎昱《桂州腊夜》:“晓角分残漏,孤灯落碎花。”
创作背景
《菩萨蛮·黄云紫塞三千里》这首词作于妻子卢氏病故后,词人秋天随康熙帝巡近边时。词人离家来到边塞,千里之隔,使他生出思乡之情。夜幕之下,看着绵延的山脉,听着烈马的嘶吼和胡笳的声音,边塞也快要进入漫漫长夜。身处千里之外,这深秋的梦也不能带他回到家乡,孤寂与脆弱袒露无疑,于是创作了这首词抒发满心愁绪。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1](清)纳兰性德著.一片幽情冷处浓:纳兰词.人民文学出版社.2009.11.第16页