台城路·塞外七夕

白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。两眉愁聚。待归踏榆花,那时才诉。只恐重逢,明明相视更无语。

人间别离无数。向瓜果筵前,碧天凝伫。连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼曙。今夜天孙,笑人愁似许。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《台城路·塞外七夕》是清代词人纳兰性德所写的一首词,全词词人叙说别离之苦,无论是天上的故事,或者是人间的故事,都十分用心思,十分真切,一点也不矫揉造作。全词不仅感人至深,而且豁人耳目。

译文注释

译文

逐句翻译

白狼河(1)北秋偏早,星桥(2)又迎河鼓(3)清漏(4)频移,微云欲湿,正是金风玉露(5)。两眉愁聚。待归踏榆花(6),那时才诉。只恐重逢,明明相视更无语。

白狼河以北的边地,秋季偏早。架于银河之上的鹊桥又将迎来牵牛星。清晰的漏壶滴水声随着时间推移,淡淡的云似乎更湿润了,这正是金风玉露相逢之时。鹊桥那端,织女的双眉忧愁地攒聚着,是要等牵牛踏着榆花归来,才好将心事说与郎听。却又只恐,重逢之时,分明相望却没有了言语。

人间别离无数。向瓜果筵(7)前,碧天凝伫。连理(8)千花,相思一叶(9),毕竟随风何处。羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼(10)。今夜天孙(11),笑人愁似许。

人间的别离无数,有多少人,在瓜果的筵席前,向着碧空凝望。连理花,相思叶,随风飘散到了何处?羁旅之中的我怀思良苦,却也不及家中妻子,在冷冷清清的空房里,流泪到天明。今夜喜相逢的织女星,笑人忧愁如许。

注释

(1)白狼河:即大凌河。

(2)星桥:指鹊桥。

(3)河鼓:即牵牛星。

(4)清漏:是将时漏中水之清移来形容时漏本身。漏,古计时器。

(5)金风玉露:化用李商稳的《辛未七夕》诗和秦观的《鹊桥仙》词。李诗日:“由来碧落银河畔,可要金风雨露时。”秦词日:“金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。”

(6)待归踏榆花:用唐诗人曾虎《织女牵牛》诗典故:“欲将心就仙郎说,借问榆花早晚秋。”

(7)瓜果筵:古代妇女在七夕时,常在庭中供上瓜果以庆祝牛郎织女相会。

(8)连理:连理树,比喻夫妇恩爱深重。

(9)相思一叶:用红叶题诗的典故。

(10)曙:天亮。

(11)天孙:织女星别名。

创作背景

《台城路·塞外七夕》这首咏七夕的词大约作于康熙十五年(1676)“七夕”之日。时纳兰任三等侍卫,是第一次扈驾出巡塞外。农历七月七日,天上牵牛织女相逢,而自己却与妻子分离,于是词人为表达自己内心的思念之情而写下这首词。

拼音版

táichéng··sàiwài

báilángběiqiūpiānzǎoxīngqiáoyòuyíngqīnglòupínwēiyúnshī湿zhèngshìjīnfēngliǎngméichóudàiguīhuāshícáizhǐkǒngchóngféngmíngmíngxiāngshìgèng

rénjiānbiéshùxiàngguāguǒyánqiántiānníngzhùliánqiānhuāxiāngjìngsuífēngchùliángsuànwèikōngfánglěngxiāngshǔjīntiānsūnxiàorénchóu

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

  • [1]王大奇编.中国历代绝妙好词赏析.中国长安出版社.2006-01-01.第291页
  • [2](清)纳兰性德著;田萍注.纳兰词全集鉴赏.中国画报出版社.2013.04.第284页