作品简介
《中秋月》是唐代诗人白居易创作的一首七言律诗。此诗开头便以埋怨的语气落笔,说月光令人费解、难以思议,它所照之处给天下人增添愁恨。然后具体描述月光带来的种种忧思:征人思家,院中离愁,宫中哀怨,战俘怀乡。月光引得种种人断肠落泪,而月亮却浑然不觉,简直是普天下头等傻瓜。全诗构思独特,诗人貌似咏月,实为讽世,手法别致新颖,且不乏幽默风趣。
译文注释
译文
万里清光不可思(1),添愁益恨绕(2)天涯(3)。
看到万里明亮的月光,不要见月便心猿意马、展开想象的翅膀。假如驰骋想象,便会平空生出许多愁恨,这许多愁恨几乎遍绕天涯。
谁人陇外(4)久征戍(5),何处庭前(6)新别离?
谁在陇上之外长久地驻守边塞,在哪个庭院之前,就要迎来同亲人的分离。
失宠故姬(7)归院夜(8),没蕃老将(9)上楼时。
被人抛弃的姬妾,在这天夜里回到自己的老家;被拘留在异国的老将军,登上楼台远望自己的家乡。
照他几许(10)人肠断,玉兔银蟾(11)远不知。
圆月照着多少人怀着离愁别恨。伤心到了极点地过中秋,明亮的圆月是绝对不会知道的。
注释
(1)不可思:不可思议。
(2)绕:围绕。
(3)天涯:天之边际,泛言边远荒僻之地。
(4)陇外:陇山之外。
(5)征戍:远行防守边疆。古代中原王朝常与西北少数民族发生战争,越过陇山意味着从军征戍。故“陇外征戍”是典型的恨事。
(6)庭前:院子里。
(7)失宠故姬:失去帝王宠爱的后妃姬妾一类女子。
(8)归院夜:夜间回到自己住的寂寞院落之时。
(9)没蕃老将:流落沉沦于异国的老将。如汉之李陵等。月光并照蕃汉,尤能勾动这些身处异国之人的故园之思。
(10)几许:几多,多少。
(11)玉兔银蟾:指月亮。
创作背景
《中秋月》这首诗作于唐宪宗李纯元和十二年(817),当时作者在江州司马任上,是白居易人生的最低谷时期。此诗即是作者被贬为江州司马之后,真实感情的流露。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]秦似主编,唐诗新选,湖北教育出版社,2001.11,第883页
- [2]张春林编,白居易全集,中国文史出版社,1999.01,第166页