水调歌头·九日游云洞和韩南涧尚书韵
今日复何日,黄菊为谁开?渊明谩爱重九,胸次正崔嵬。酒亦关人何事,政自不能不尔,谁遣白衣来。醉把西风扇,随处障尘埃。
为公饮,须一日,三百杯。此山高处东望,云气见蓬莱。翳风骖鸾公去,落佩倒冠吾事,抱病且登台。归路踏明月,人影共徘徊。
作品简介
《水调歌头·九日游云洞和韩南涧尚书韵》是南宋豪放派词人辛弃疾所作的词,这首词是辛弃疾与韩元吉的唱和之作,全词表面上虽为记游,描写作者赋闲家居,醉酒赏花,实际上倾诉了他抗金报国壮志难酬的苦闷心情。在结构上打破上片写景、下片抒情或上片抒情、下片写景的惯例,全词以抒怀为主,在上、下片中又都以景物点衬,相映成趣。
译文注释
译文
今日复何日,黄菊为谁开?渊明(5)谩爱(6)重九,胸次(7)正崔嵬(8)。酒亦关人何事,政(9)自(10)不能不尔(11),谁遣白衣(12)来。醉把西风扇(13),随处障尘埃(14)。
菊花日复一日地开放,不知是为了谁。东晋陶渊明最爱重阳,因为他心中有不平之气,所以总是借酒浇愁。醉后扇着扇子,阻挡秋风吹起的尘土。
为公饮,须一日,三百杯(15)。此山高处东望,云气见蓬莱(16)。翳风骖鸾(18)公去,落佩倒冠(19)吾事,抱病(20)且登台。归路踏明月,人影共徘徊。
陪您喝酒,一天需要喝三百杯才够。站在山上向东边遥望,可以看见雾气之中的蓬莱仙境。朋友和我一个做官,一个闲居,当此之时,只能抱病登高以打发重阳节日。友人在明月的照耀下归去,我却只能伴着月影独自徘徊。
注释
(1)水调歌头:词牌名,又名《元会曲》、《凯歌》、《台城游》、《水调歌》,双调九十五字,上片九句四平韵、下片十句四平韵。
(2)九日:农历九月九日,又称重九、重阳。
(3)云洞:在江西上饶县西开化乡。
(4)韩南涧:韩元吉,号南涧。孝宗初年,曾任吏部尚书。主抗战,晚年退居信州,与稼轩游。
(5)渊明:陶潜,一名渊明字元亮,私谥“靖节”,浔阳柴桑(今江西九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。著有《靖节先生集》。
(6)谩爱:空爱,徒爱。这里是反义词,应作最爱讲。谩:同“慢”,枉然,徒然。
(7)胸次:胸怀。《庄子·田子方》:“喜怒衣乐不入于胸次。”
(8)崔嵬:块垒,指胸中郁积的不平之气。
(9)政:同“正”。
(10)自:因为。
(11)尔:如此。
(12)白衣:穿白衣服送酒的人。
(13)扇:作动词。
(14)尘埃:指主和派。
(15)三百杯:形容喝酒之多。李白《襄阳歌》:“百年三万六千日,一日须倾三百杯。”
(16)蓬莱:古代神话传说是仙人居住的地方。
(17)翳凤:是说用凤鸟毛作的华盖车。翳(yì):同“翼”,用羽毛作的华盖,这里作动词作。
(18)骖鸾:是三只鸾鸟驾的车。这里的意思是说韩南涧走的时候,车马华丽,随从人员很多。骖(cān),一车驾三马,或一车驾四马,中间两马叫服,旁边的两马叫骖,也叫騑。这里也作动词。
(19)落佩倒冠:衣冠不正,喻隐居狂放。落佩:除去官员的佩带。倒冠:摘掉官员戴的帽子。
(20)抱病:带病。杜甫《九日》诗:“重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。”
创作背景
淳熙八年(公元1181年),作者因被诬陷罢职闲居信州带湖,时韩元吉寓居信州。二人志趣相投,同怀恢复中原壮志,常相交游唱和。淳熙九年(公元1182年),二人同游信州云洞,韩元吉当即写了一首《水调歌头·又水洞》,作者便写下《水调歌头·九日游云洞和韩南涧尚书韵》这首词,作为其和章。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]辛弃疾.辛弃疾词.万卷出版公司.2009.94
- [2]辛弃疾.辛弃疾词选 .山东大学出版社.1999.57