御箭连中双兔
宸游经上苑,羽猎向闲田。
狡兔初迷窟,纤骊讵着鞭。
三驱仍百步,一发遂双连。
影射含霜草,魂消向月弦。
欢声动寒木,喜气满晴天。
那似陈王意,空随乐府篇。
作品简介
《御箭连中双兔》是唐代诗人苏颋参加科举考试时所作的五言排律,此诗通过对皇帝狩猎射兔场面的叙写,表达了作者对皇帝精湛射艺的赞颂之意。全诗善用衬托手法,具有深远的意蕴。
译文注释
译文
宸游(1)经上苑(2),羽猎(3)向闲田(4)。
天子游猎经过上林苑,士卒负羽箭走向荒田。
狡兔初迷窟(5),纤骊(6)讵(7)着鞭。
三窟之狡兔奔跑快捷,骏马追赶岂用得上鞭。
三驱(8)仍百步,一发遂双连。
网开一面更衬出百步神技,一箭射中双兔连。
影射含霜草(9),魂消向月弦(10)。
清晨兔影映在含霜草上,魂魄消于如月弓弦。
欢声动寒木(11),喜气满晴天。
欢呼声惊动寒天树木,洋洋喜气溢满了晴天。
那似陈王(12)意,空随乐府篇(13)。
哪像陈王那样子,只能把射猎场面寄于诗篇。
注释
(1)宸游:帝王之巡游,此指天子游猎。
(2)上苑:上林苑,在今陕西长安、周至、户县一带。
(3)羽猎:帝王出猎,士卒负羽箭随从,故称“羽猎”。
(4)闲田:指无主之田;无人耕种的荒地。
(5)狡兔初迷窟:典出《战国策·齐策》:“狡兔有三窟,仅得兔其死耳。”狡:狡猾。窟:洞窟,这里指窝。
(6)纤骊:古骏马名。
(7)讵:岂,怎。
(8)三驱:古王者田猎之制。谓田猎时须让开一面,三面驱赶,以示好生之德。
(9)含霜草:意指清早草上的霜还未融化。
(10)向月弦:拉开后形状如满月的弓弦。
(11)寒木:泛指寒天的树木。
(12)陈王:指三国魏曹植。曹植生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。
(13)乐府篇:指曹植的《名都篇》。
创作背景
《御箭连中双兔》此诗《文苑英华》卷一八〇编入“省试”类,当为作者参加科举考试时所作的试律诗,但其具体创作年份难以考证。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]彭国忠 等.唐代试律诗.合肥.黄山书社.2006.1-3
- [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.194